"الأستمرار" - Translation from Arabic to Turkish

    • Devam
        
    Böyle Devam etmek istiyor musun, ya da nasıl hissediyorsun bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف أن كنتِ تريدين الأستمرار فى هذا أو كيف شعورك
    Ama Mi Nam'ın katılmasıyla birkaç yıl daha Devam etmek zorundalar, değil mi? Open Subtitles لكن بعد أنضمام مي نام ، يجب الأستمرار لعدة سنوات ، صحيح ؟
    Kaptan, bu heriflere öylece gaz okları atmaya Devam edemem. Open Subtitles كاب , لايمكنني الأستمرار بأطلاق أسهم الغاز على هؤلاء الرجال
    Ama bunu yapmaya Devam edemezsin. - Detaylara çok takılıyorsun. - Hayır, takılmıyorum. Open Subtitles ـ لكن لا يُمكنكِ الأستمرار هكذا، إنّكِ تبالغين ـ كلا، أنا لستُ كذلك
    Devam ettirilemez bir savaşı sürdürme gibi bir niyetim yok. Open Subtitles ليست لدي مصلحه في الأستمرار بهذه الحرب التي لايمكن أحتمالها.
    Ve birkaç saat içinde elde ettiğim şey aslında baya makul bir dodo kafatasıydı. Devam etmeyi planlamıyordum, ben-- bilirsiniz ya hani acayip dağınık bir odayı sadece bir kerede tek bir şeyi kaldırarak temizleyebilirsiniz; bütünlüğü düşünemezsiniz. TED و في بضع ساعات كنت قد حققت ما يبدو على أنها جمجمة بحجم مقبول لطائر الدودو. و لم أنو الأستمرار, كانت كما لو كنت ترتب غرفة تعمها الفوضى بلتقاطك شيئًا تلو الآخر, ف من الصعب التفكير في مجملها.
    Hayır, bence yürümeye Devam etsek iyi olur. Open Subtitles كلا , أعتقد أن الأستمرار فى جولتنا فكرة جيدة
    Fakat Devam edebilmek için sana daha çok güvenmem lazım. Open Subtitles ولكنى لا استطيع الأستمرار ان لم تمنحينى ثقتك
    Bilmiyorum, zaten Devam edeceğim. Çünkü beni kiralayan adam öldürüldü. Open Subtitles لا اعرف, ربما اريد الأستمرار على اى حال بسبب ان هناك رجلا قد استأجرنى وقُتل
    Efendim, daha fazla Devam edemeyeceğim. Open Subtitles سيدى القاضى, لا استطيع الأستمرار اكثر من هذا
    Çok zekice. Daha ne kadar Devam etmeyi düşünüyorsun? Open Subtitles هذا تعليق ذكي كم من الوقت تنوي الأستمرار بهذا؟
    Devam edemeyeceğim. Bırakın, çalmayı keseyim. Open Subtitles لا أستطيع الأستمرار اسمح لي أن أتوقف عن العزف
    Sen yine sahada oynamaya Devam edebilirsin. Bunu yapmak için para kazanmaya Devam edebilirsin. Open Subtitles يمكنك الأستمرار بالتواجد فى الملعب وتلقى أجرا مقابل ذلك
    Sana bu beleş dersleri vermeye Devam edemem. Open Subtitles لا يمكننى الأستمرار فى إعطائك هذه الدروس المجانية.
    Bunu yapabileceğimizi sanmıyorum. Belki de yola Devam etmelisin. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنفعلها ، يمكنك الأستمرار للأمام
    bu işte Devam etmek isteyenleriniz çalışmaya başlasınlar. Open Subtitles وأنا أقترح علي هؤلاء الذين لديهم الرغبة فى الأستمرار فى هذه الشركة أن يعودوا إلى العمل
    Ve eğer onlarla çalışmaya Devam etmek istersen, sana hiçbir zorluk çıkarmam. Open Subtitles واذا أردت الأستمرار بالعمل معهم أنا لن أقف عائقا أمامك
    Onlara çamur attığın sürece, konuşmaya Devam ederiz. Open Subtitles ، لكن فقط طالما لديك شئ تلقية لهم يمكنا الأستمرار فى التحدث
    İşlerin böyle olmasının iyi olduğuna inanıyorsun yoksa yaşamaya Devam edemeyeceksin. Open Subtitles , إذا لم تؤمن أنك لن تستطيع تغير نفسك . فلن تكون قادراً على الأستمرار
    Sana haber veririm. Bu arada karını becermeye Devam edecek miyim? Open Subtitles سأعلمك هل يمكننى الأستمرار في مضاجعه زوجتك في هذه الأثناء، أو ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more