"الأسري" - Translation from Arabic to Turkish

    • aile içi
        
    • ev içi
        
    Yalnızca aile içi şiddetin değil genel olarak her türlü şiddetin mağdurları için. Open Subtitles ليس فقط من أجل العنف الأسري ولكن من أجل ضحايا العنف بشكل عام
    Ben bir psikiyatr, sosyal hizmet çalışanı ya da aile içi şiddet uzmanı değilim. TED أنا لست اخصائية نفسية ، عاملة اجتماعية أو خبيرة في العنف الأسري.
    Tipik bir aile içi şiddet sağ kalanı gibi görünmüyorum. TED أنا لا أشبه الصورة النمطية لناجية من العنف الأسري.
    Ve ikinci mesajım şu ki, herkes aile içi şiddetin kadınların başına geldiğini, bunun bir kadın meselesi olduğunu düşünüyor. TED ورسالتي الثانية أن الكل يفكر أن العنف الأسري يحدث للنساء، أنه شأن نسائي.
    ev içi şiddet olayları azalmıştı, aynı şekilde ruh sağlığı şikâyetleri de. TED تناقصت حوادث العنف الأسري وشكاوى الصحة العقلية.
    aile içi şiddet örüntüsündeki sıradaki adım, şiddet tehdidini ortaya koymak ve karşı tarafın buna nasıl tepki vereceğini görmektir. TED الخطوة الثانية في نمط العنف الأسري هو تقديم تهديد العنف وترى كيف تتفاعل.
    Çünkü aile içi şiddet örüntüsündeki son adım kadını öldürmektir. TED لأن الخطوة الأخيرة في نمط العنف الأسري هي اقتلها.
    Çünkü öyle görünüyor ki ben tipik bir aile içi şiddet kurbanıyım ve tipik bir şiddet sağ kalanıyım. TED لأنه تبين أنني ضحية نمطية جدا للعنف الأسري وناجية نمطية من العنف الأسري.
    aile içi şiddeti basitçe üzerine bir spot ışık tutarak bitirme gücünüz var. TED لديك القدرة على انهاء العنف الأسري ببساطة عن طريق تسليط الضوء عليه.
    aile içi şiddetin sırlarını her birinizin anlamasına ihtiyacımız var. TED نحتاجكم جميعاً أن تفهموا أسرار العنف الأسري.
    Bar kavgaları, aile içi şiddet ya da tecavüz gibi. Open Subtitles شجار في الحانات، غضب ،حالات العنف الأسري
    Kurbanlarımızdan 15 yıl daha yaşlı ve kocasının uzun bir aile içi şiddet geçmişi var. Open Subtitles و التي كانت تكبر ضحايانا بخمسة عشرة سنة و زوجها لديه تاريخ في العنف الأسري
    aile içi şiddet durumuna karşın görüşünüz nedir? Open Subtitles هل من أراء عن قضية العنف الأسري التي تواجهها؟
    Bunun yanı sıra deneysel çalışmalar da aile içi istikrar ile arzu edilen kişisel ve sosyal ilişki sonuçları arasındaki farkı ispatlar. Open Subtitles كذلك، كما تشهد الأبحاث التجريبية للعلاقة بين الإستقرار الأسري والنتائج الإجتماعية والفردية المرغوبة
    Bunun yanı sıra deneysel çalışmalar da aile içi istikrar ile arzu edilen kişisel ve sosyal ilişki sonuçları arasındaki farkı ispatlar. Open Subtitles كذلك، كما تشهد الأبحاث التجريبية للعلاقة بين الإستقرار الأسري والنتائج الإجتماعية والفردية المرغوبة
    Hepinizin bildiği gibi, son günlerde aile içi şiddet konusu gündemde. Open Subtitles كما تعرفون جميعاً فإن العنف الأسري انتشر في الأخبار مؤخراً
    aile içi şiddet, tamam. Open Subtitles العنف الأسري , أجل , ولكن كان هنالك حادثة عنف
    Ama Faiza aslında bu fark etmemiş. Çünkü okullarda cinsellik eğitimi çok az ve aile içi iletişim neredeyse hiç yok. TED ولكن فايزة لم تكن تدرك ذلك , لأن الثقافة الجنسية في المدرسة ضئيلة جداً , والتواصل الأسري قليل أيضاً .
    Bu nedenle cinsel istismarda yüzde 48, aile içi şiddette yüzde 74 artış gördük. TED لذا رأينا 48% زيادة في الاعتداء الجنسي، و74% زيادة في العنف الأسري.
    10 yıl önce ev içi şiddetten tutuklanmış. Open Subtitles لقد تم اعتقاله بسبب العنف الأسري منذ 10 سنوات
    Psikolog Steven Pinker ve diğerlerinin belirttiği gibi, dünya genelinde insanların geniş çerçevede haksızlıklara karşı tahammülü daha da azalıyor, bu da hayvan istismarından ev içi şiddete ve idama kadar birçok konuda zulüm ve şiddetin azalmasına yol açıyor. TED أظهر الخبير النفسي "ستيفن بينكر" وآخرون غيره أن الناس في كل أنحاء العالم أصبحت أقل وأقل تقبلاً للمعاناة في الدوائر المتسعة للآخرين من أي وقتٍ مضى، مما أدى إلى إنخفاض في جميع أنواع القسوة و العنف، من الإساءة إلى الحيوانات إلى العنف الأسري إلى عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more