"الأشخاص المهمين" - Translation from Arabic to Turkish

    • VIP
        
    • önemli insanlar
        
    • önemli insanı
        
    • mühim şahısları
        
    • önemli kişileri
        
    Yani, VIP bölümünde benim için bir koltuk ayırabilirsen yaralı tatlı bir oyuncunun yanını tercih ederim ama lütfen burslu olmasın. Open Subtitles لذا تأكد أن تحجز لي مقاعد الأشخاص المهمين من الأفضل أن يكون بجانب لاعب لطيف مصاب لكنه ليس على منحة دراسية
    Bu akşam saat 8'de, Geyşa Konağındaki VIP odasında Kraliyet Ordusu için dernekler tarafından toplanan para Japonlara teslim edilecek. Open Subtitles بالغد في الـ 8 مساءاً بغرفة الأشخاص المهمين في غيوم هوا جونغ المال الذي جمع لـ أنصار اتحاد الروح الوطنية
    VIP odasına geçelim, ne demek istediğimi göstereyim. Open Subtitles لنذهب لغرفة الأشخاص المهمين سأريكم ما أعنيه
    Bu gösteriye çok önemli insanlar gelecek. Open Subtitles حسناً ، لدي الكثير من الأشخاص المهمين . القادمين إلى هنا
    Çok sayıda önemli insanı etkilemenden söz ediyorum. Open Subtitles أتحدث عنك وأنت تُبهر العديد من الأشخاص المهمين
    Tel Aviv'deki bazı mühim şahısları çok mutlu ettin. Open Subtitles جعلت بعض الأشخاص المهمين في تل أبيب في غاية السعادة.
    Bazı önemli kişileri akşam yemeğine davet etmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أدعو عدد قليل من الأشخاص المهمين إلى مأدبة عشاء.
    VIP odasının nerede olduğunu bilen var mı? Open Subtitles أيعلم أحدكم أين غرفة الأشخاص المهمين جداً?
    Burası VIP bölümü olacak. Şampanya olacak. En iyisinden. Open Subtitles و هنا ستكون منطقة الأشخاص المهمين و سيكون لدينا شمبانيا و من أفضل الأنواع
    VIP'leri ziyaret ediyoruz. Big D'nin senin için planı olmalı. Open Subtitles لقد حظيتم بجولة الأشخاص المهمين لا بدّ أن عند الرئيس خطط كبيرة لكم
    İlk önce rampası olan bir restoran seçiyorsun ve şimdi de VIP girişini kontrol ediyorsun. Open Subtitles حسناً ، أولاً إخترت مطعماً لديه منحدر . و الآن تتفقدين صندوق الأشخاص المهمين
    İşte bu yüzden gerçek VIP'ler asla VIP girişini kullanmıyor. Open Subtitles هذا سبب أن الأشخاص المهمين . لا يستخدمون مدخل الأشخاص المهمين أبداً
    Teyzeniz size VIP kartları verdi, böylece her yere sıra beklemeden girebilirsiniz. Open Subtitles وفرت لكما خالتكما بطاقة مرور الأشخاص المهمين حتى تتمكنوا من دخول جميع الألعاب دون الإنتظار في الطابور
    - Aşağıdaki VIP'lere bak. Open Subtitles انظري إلى مقاعد الأشخاص المهمين في الأسفل
    Pekala, VIP bölümüne aitmişiz gibi davran. Open Subtitles حسناً، تصرفي و كأننا ننتمي في قسم الأشخاص المهمين
    Herkes davetli, arkadaşlar, aile, tanıdığım önemli insanlar. Open Subtitles الكل مدعو، الأصدقاء الأسرة، الأشخاص المهمين الذين أعرفهم
    Sadece önemli insanlar sizin bugün hayatlarını okuduğunuz kişiler bugüne gerçekten etkisi olmuş kişiler. TED تعرفون، الأشخاص المهمون -- تستطيع تقريبا القراءة عن حياتهم، عن الأشخاص المهمين فعلا الذين حققوا التقدم، تعرفون.
    Çok önemli insanlar katılacak. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من الأشخاص المهمين
    Gibbs, askeriyenin kurallarını bir yana bıraksak bile pek çok önemli insanı kızdıracaksın. Open Subtitles (غيبز)، حتى مع التغيير في النظام العسكري، أنت على وشك الإحتكاك بالعديد من الأشخاص المهمين. -ربما .
    Tel Aviv'deki bazı mühim şahısları çok mutlu ettin. Open Subtitles ‫—‬ إنه خارج السؤال جعلت بعض الأشخاص المهمين في تل أبيب في غاية السعادة
    Sadece önemli kişileri koruma görevlerinde kullanılırlardı. Open Subtitles يستخدمهم فقط لحماية الأشخاص المهمين
    Başarılı insanlar, ancak önemli kişileri hatırlarlar. Open Subtitles الناس الناجحة... يجب أن نتذكر فقط الأشخاص المهمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more