"الأطراف" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzuv
        
    • taraf
        
    • Kenarları
        
    • bacak
        
    • uçları
        
    • partiler
        
    • partileri
        
    • tarafın
        
    • uzuvların
        
    • protez
        
    • kol
        
    • parti
        
    • uzuvları
        
    • partilere
        
    • partilerin
        
    Ne yazık ki üst uzuv protezlerinde çok başarılı değiliz. TED ولسوء الحظ ، فإننا لانبلي جيداً في صناعة الأطراف العلوية.
    Suriye'de süregelen krize dair faaliyetleri izlemek için de kullanılıyor, hangi taraf olursa olsun. TED أو لمتابعة كل أحداث الأزمة الحاصلة في سوريا. ما يمكن من مساءلة جميع الأطراف.
    Çoksert, kauçuk bir ıspatulayla Kenarları sıyırırken, hamur karışımıyla yumurta akını çırpın. Open Subtitles اخلط بياض البيض مع باقي الخليط مع تنظيف الأطراف بملعقة مطاطية قاسية
    Yapma bacak veya alçı protez yapılmıştı ve gerçek fizik rehabilitasyona başlıyordu. TED صُنعت الأطراف الصناعية المعدنية أو الجبسية وبدأ التأهيل البدني الفعلي.
    -Metalden yapılırlar ve uçları da deriyi delebilecek kadar keskindir. Open Subtitles إنها مصنوعة من المعدن و الأطراف حادة بما فيه الكفاية
    Müzik, kızlar, partiler. Open Subtitles انها موسيقى رائعه , ولديك الاثرياء ولديك الأطراف
    Sadece Angela Dunning'in partileri anlamında. Open Subtitles فقط بقدر ما مطالبة أنجيلا الأطراف معنية.
    İki tarafın da eşit olması ve saygısızlık olmamasını garantiye al. Open Subtitles تأكد بأن كلتا الأطراف لها أرضُ مساويةُ ولا إزدراء سيسمح له
    uzuvların uzunluğu, kurbanın yetişkin bir erkek olduğunu gösteriyor. Open Subtitles حجم الأطراف تشير إلى أنّ ضحيتنا ذكر كامل النمو
    Kesiklerden küçük yaralanmalara uzuv kopmalarına kadar birçok yaralı hastaya bakıyorlar. Open Subtitles لأصابات تتراوح ما بين الجروح البسيطة و الخدوش إلى بتر الأطراف
    Bu soruna, başka bir garip sendrom olan 'hayalet uzuv' sendromu üzerine düşünerek yaklaşalım. TED ونأتي إلى هذه المعضلة من خلال النظر إلى متلازمة أخرى غريبة تدعى الأطراف الوهمية.
    Aslında, insani ve biyonik harici uzuv arasındaki boşluğu kapatmak istiyoruz. TED نطمح إلى إغلاق الفجوة بين الإنسان و الأطراف الآلية الحيوية
    İki taraf da tatmin olursa kendi hayatlarına ve ilgi alanlarına dönebilirler. Open Subtitles أن كلا الأطراف راضية للإنتقال بحياتهم المنفصلة
    Sonra da, zımba fabrikası iki taraf arasında bölüştürülecek. Open Subtitles ثم كلتا الأطراف ستذهب إلى البيت مع نصيبهما من المصنع الرئيسي
    Dize baktığınızda; sivri Kenarları olduğunu görüyorsunuz değil mi? TED وإذا نظرتوا إلى الركبة تشاهدون هذه الأطراف المدببة، هل هذا صحيح؟
    Duvarlarının ceset, kol ve bacak parçaları ile desteklendiği siperler korku ve pis koku alanlarıydı. Open Subtitles لقد كانت اماكن تفوح بالرائحة السيئة والخوف بأسوار قد تكون علقت بها الأطراف والجثث البشرية
    Tüm döşeği ayırmak amacıyla bütün dış bağlantıları kesiyor ve kesilmiş uçları sıkı sıkı birbirine bastırarak döşeğin çevresini kıvırıyor. Open Subtitles تقطع الكيس مماً يربطه وتدور حوله، تشدّ الأطراف المقطوعة معاً بقوّة.
    Bütün partiler, hür ve adil bir seçim prensibinde birleşmezse bu konudaki hiçbir müzakereye katılmayacağız. Open Subtitles سـوف لن ندخـل في أي نقـاشات حتى تتفـق جميع الأطراف على مبـدأ الإنتخـابات الحـُرة و العـادله.
    Bu pislik bir sürü yerde gündüz partileri düzenliyor. Open Subtitles هذا اللقيطِ حَصلَ على نهارِ الأطراف في كل مكان.
    İki tarafın mahkeme dışında anlaşmaları daha mantıklı olur. Open Subtitles سَيكُونُ أفضلَ إذا كلتا الأطراف يُمكنُ أَنْ يتكلمو خارج المحكمةِ
    uzuvların algısı körelir, veya tamamen yok olur gider. Open Subtitles الأطراف تصبح مجسات عمياء أو تنشق عن الجسم بالكامل
    Tam sensörlü geri besleme yapan protez organları hiç düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت يوماً في الأطراف الاصطناعية ذات رد الفعل الحسي الكامل؟
    Örneğin, bu karaktere kol takabilirim. TED على سبيل المثال، سأضع هنا بعض الأطراف على الشخصية.
    Artık parti tüm delegeleriyle hizmete hazır yeni bir ülkeyi kurmak için Open Subtitles الآن يمكن للحزب أن يعمل مع جميع الأطراف لبناء دولة جديدة،
    Şimdi size bu uzuvları yeniden oluşturmayla ilgili daha önemli özellikler göstereceğim. TED سأعرض عليكم الآن بعض الخصائص المهمة عن إعادة توليد الأطراف خلال لحظات
    Bu kızlar, el sallarlar ve beni partilere davet ederler ama onların hiç biri barınağım için gönüllü olmamıştır. Open Subtitles كما تعلمين هذه موجه البنات وكنو يدعوننى الى الأطراف ولكن لا أحد منهم تطوعت للملجأ فى اى وقت مضى
    Niyetim ulusal bir hükümet kurmak savaş süresince birlikte hareket edecek tüm partilerin katılımı ile oluşturulmuş büyük bir koalisyon. Open Subtitles تحالفاً كبيرأ لجميع الأطراف متحدة طوال مدة الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more