"الأفضل أن يكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olsa iyi olur
        
    • Umarım
        
    • İnşallah
        
    Bu önemli olsa iyi olur. - Fön makinemi kullanamıyorum. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا مهماً لا يمكنني إستخدام نشافتي
    O zaman gerçekten şahane bir kurabiye olsa iyi olur. Open Subtitles أجل ، من الأفضل أن يكون كوكيز من عالم أخر
    O günden sonra gelenlere, "Hey, araban olsa iyi olur. Open Subtitles ومن تلك اللحظة تقول المرأة الأفضل أن يكون لك سيارة
    Afedersin, Başkan, tüm bunlar için nedenin ne bilmiyorum ama Umarım yeterince iyidir. Open Subtitles المعذرة أيها الرائد، أنا لا أعرف سبب هذا كلَه لكن من الأفضل أن يكون للأفضل
    - Umarım burasıdır Mikey. - Kes sesini Dobiş. Open Subtitles ـ من الأفضل أن يكون هو, ميكي ـ إصمت, شوونك
    Umarım sigorta ödemelerini yapmışsındır, pislik. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك تأمين ,أيها المغفل
    Bir dahaki sefere ağzından çıkan açıklama olsa iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن يكون تفسير هو الشيء التالي الذي تقوله.
    Bütün bu gürültü patırtıdan sonra iyi bir şey olsa iyi olur. Vay canına, bu ne kalabalık. Open Subtitles من الأفضل أن يكون جيد بعد كل هذه الدعاية المُضللة
    Öyle olsa iyi olur çünkü zam isteyeceğim. Open Subtitles من الأفضل أن يكون كذلك ، لأننى سوف أطلب منه زياة فى راتبى
    O rapor sabah erkenden masamda olsa iyi olur. Open Subtitles هذا التقرير من الأفضل أن يكون على مكتبي في الصباح
    Eve döndüğüm zaman meyve suyu olsa iyi olur Open Subtitles من الأفضل أن يكون هناك عصير عندما أعود للمنزل
    Para burada olsa iyi olur Ipkiss... yoksa kıçına veda öpücüğü vereceksin. Open Subtitles من الأفضل أن يكون المال هنا وإلا ستودع مؤخرتك
    olsa iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن يكون كذلك لقد تركتني من أجله
    - SG-11 geri geliyor. - İyi bir açıklamaları olsa iyi olur! Open Subtitles عودة إس جي11 من الأفضل أن يكون تفسير جيد جدا
    Eğer hayatını çöpe atacaksan, motorsikleti olsa iyi olur! Open Subtitles إذا كنتي سترمين حياتك فمن الأفضل أن يكون لديه دراجة نارية
    Bunu yapmak için iyi bir gerekçen vardır Umarım, evlat. Open Subtitles الأفضل أن يكون لديّك سبب جيّد لقيامك بهذا
    Pekala çocuklar, Umarım iyi bir nedeniniz vardı. Open Subtitles حسناً يا أولاد من الأفضل أن يكون الداعي هام
    Siz aptallar buna iyi bir açıklama getirirsiniz Umarım. Open Subtitles أنتم أيها المغفلون من الأفضل أن يكون لديكم شرح جيد لهذا
    Umarım burada bulunmak için çok iyi bir sebebin vardır. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك سبب مقنع للتواجد هنا
    Umarım bu heriflerin hâlâ hayatta oluşunun geçerli bir nedeni vardır. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هناك سبباً وجيهاً في أن هذين الأخوين ما زالوا أحياء
    Umarım önemlidir. Tyra dört Top Model'i bitirmek üzereydi. Open Subtitles من الأفضل أن يكون أمراً هاماً تايرا على وشك ان تخرج العارضات
    Buraya geldiğinde inşallah üzgün olur. Hatta ağlıyor olsa daha iyi. Open Subtitles من الأفضل أن يكون منهاراً جداً عندما يصل يفضل أن يكون يبكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more