"الأفضل لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi olurdu
        
    • iyisi
        
    • iyi olacak
        
    • iyi olur diye
        
    • iyi olacaktır
        
    - Ne yapacaksın? - Belki de dönmesen daha iyi olurdu. Open Subtitles ومالذي يمكن عمله؟ ربما كان من الأفضل لو أنك لم تعد
    Tedavisine başlamadan önce bana haber verseydin daha iyi olurdu. Open Subtitles أعني , كان من الأفضل لو إتّصلتِ قبل أن تعالجيها
    Bence en iyisi senin kız arkadaşım olduğunu bilmemesi olurdu. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لو أنها لم تعرف بأنكِ صديقتي
    Kazasız belasız orayı ilk ele geçiren bizim olmamız en iyisi olacaktır, bunun üzerine başka da söyleyecek bir şeyim yok. Open Subtitles ومن الغني قوله أن سيكون من الأفضل لو وصلنا نحن أولاً.. للحافة الشمالية، لنستحوذ عليها، بدون الإضطرار لأي حوادث
    Bence yerel makamların bu davaya bakması iyi olacak. - Ne? Open Subtitles أعتقدُ انهُ من الأفضل لو تركنا الشرطة المحلية تهتم بهذة القضية
    Gidip bu işe bir son vermesi daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننته قد يكون من الأفضل لو ذهب إلى هناك وأنهى الأمر, ماذا يمكنه أن يكتشف؟
    Tamam mı? Eğer bu karanlık maddeyi daha doğrudan gözlemleyebilseydik çok iyi olurdu. TED سيكون من الأفضل لو أننا استطعنا رؤية تلك المادة مباشرة.
    Hiç doğmasaydım çok daha iyi olurdu. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لو أني لم أولد على الإطلاق
    Hiç doğmasaydım çok daha iyi olurdu. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لو أني لم أولد على الإطلاق
    Eğer ona, dua etmeyi bırakmasını ve altı gün efendisi ve lordu olana... biraz kibarlık etmesini söyleseniz daha iyi olurdu ! Open Subtitles سيكون من الأفضل لو تخبرينها بأن تنحني وتظهر بعض الإحترام، إلى سيدها للستة أيام القادمة
    Kızın başını beladan kurtarmamış olsaydın, şimdi daha iyi olurdu. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو أنك لم تقحمها في هذا من الأصل
    Ama, tatlım, birilerini çağırabilsen iyi olurdu. Open Subtitles لكن عزيزتي ، سيكون من الأفضل لو أن أحدا أتى من جانبك
    Buraya gelmenin en iyisi olacağını düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنه من الأفضل لو أحضر على أية حال
    Madrit'ten uzakta tatile gitmemiz ikimiz için de en iyisi. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو أخذنا إجازة بعيداً عن مدريد
    Tebrikler. O en iyisi. Erkek olsaydım, ben de yapardım. Open Subtitles مبروك, إنها الأفضل لو كنت رجلا لما تركتها
    50 papel versene. Bir şeyler almam gerekiyor. En iyisi 100 yap. Open Subtitles أعطني خمسين دولار لشراء بعض الأشياء ومن الأفضل لو جعلتهم مئة
    O sadece geçici bir düzenlemeydi ve geçen gece olanları düşünürsek, bu işe bir son vermek en iyisi olur. Open Subtitles أسمعي, كان هناك دائما ترتيب مؤقت مثل ماحدث في تلك الليلة أعتقد من الأفضل لو أنهينا ذلك الآن
    Biliyor musunuz, akşam, hatta gece gelirseniz daha iyi olacak. Open Subtitles أتعلم، سكون من الأفضل لو عدت عند المغيب أو فى المساء
    Biz yalnızca düşündük ki, eğer o uyandığında burada olmazsan çok daha iyi olacak. Open Subtitles نعتقد أنه من الأفضل لو لم تكن متواجداً هنا عند استيقاظه.
    George, lokantayı terketsen iyi olacak ve en kısa sürede! Open Subtitles جورج .. أظن أنه سيكون من الأفضل لو غادرت المطعم بأسرع ما يمكن
    Bu talep senden gelirse daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles كنت اعتقد انه من الأفضل لو كنتي أنتِ طلبتي ذلك من تلقاء نفسك
    Bunu ilk benden duyman daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles واعتقدت بأنه من الأفضل لو سمعت الأمر مني أولاً
    Şimdilik, tek kişilik hücre gibi bir yere konması daha iyi olacaktır. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو وضع في مكان منعزل في الوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more