"الأقل ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • azından
        
    Peki, bu uzay çağı maddesini, en azından önceleri uzay çağı maddesi diye adlandırdığımız bu maddeleri yani plastikleri ne yapacağız? TED فإذاً ما الذي يمكننا فعله تجاه هذه المواد المعمرة أو على الأقل ما كنا نسميه المواد المعمرة ، هذه المواد البلاستيكية؟
    Bu rüya bitti. En azından hala birbirimiz varız, değil mi tatlım? Open Subtitles انقضى هذا الحلم، على الأقل ما زلنا معاً، أليس كذلك يا حبيبتي؟
    Gözün Michael'ın şatosunda ve topraklarındaydı ya da en azından öyle söylüyordun. Open Subtitles أنت وضعت نصب عينيك قلعة مايكل و ممتلكاته .. أو هذا على الأقل ما قلته لى
    Bir dolu avukat tutarım ve en azından önemsiz bir mesleğin son bulmasıyla karşılaşırsın! Open Subtitles سأحضر كتيبة محامين وعلى الأقل ما يحدث سيكون نهاية لحياة مهنية غير هامة اخرج
    Bu bir Amerikan savaş gemisi ya da en azından öyleydi. Open Subtitles وهذه سفينة أمريكية حربية على الأقل , ما إعتادت عليه
    Paramı aldılar, şovumu mahvettiler aile topraklarımıza bir sürü kokuşmuş asker gömdüler ama en azından hatıralarım duruyor. Open Subtitles أخذوا أموالي ، أفسدوا برنامجي ووضعوا رجال يتحققون من سائر عائلتي لكن على الأقل ما زلت أملك ذكرياتي
    En azından hipodromdaki işimiz hala var. Open Subtitles على الأقل ما زال لدينا عملنا في مركز اليانصيب
    En azından ne l TV unutulup emilir kadar bunun gördüm. Seni eve o kitabı getirdi umuyoruz. Open Subtitles أو على الأقل ما رأيته منها قبل يُبتَلع التلفاز فى الفجوة
    Neyse bari, en azından hâlâ kendimim. Open Subtitles جيّد بشكل جيد، على الأقل ما زِلتُ رجلَي الخاصَ.
    Gerekeni yaptılar, en azından, vaktiyle öyle gerekiyordu. Open Subtitles جعلوها ما هي عليه أو على الأقل ما كانت عليه
    Ne istediğimi biliyorsun, ya da en azından düşünüyorsun, ama birisi sana bu konuda yardımcı olmalı. Open Subtitles او على الأقل ما تظنه ولكن هناك بالتأكيد شخصاً ما ساعدك بالحصول على هذه المعلومه
    Bence test yapması için ısrar et en azından neyle uğraştığımızı anlayabiliriz. Open Subtitles حتى نعلم على الأقل ما الذي نتعامل معه بالضبط أين .. في المستشفى ؟
    Hani, böyle sık sık ziyaret edeceksen beni, en azından, bir kaç şeyi yolumdan çekebilirsin. Open Subtitles تعلمين، إذا قمتي بمكافأتي بمثل هذه الزيارات المنتظمه على الأقل ما يمكنكِ فعله هو إلقاء شيء صغيراً في طريقي
    Kesinlikle evsiz değil, güzel bir saat... iyi ayakkabılar, en azından ondan geriye ne kalmışsa. Open Subtitles ساعة يد رائعة، أحذية جيّدة على الأقل ما تبقى منها
    En azından yapmayı düşündüğünüz şeyi yapardım. Open Subtitles على الأقل ما تعتقد أنه يجب أن تفعله حقاً؟
    Pekala, en azından hala T ve A harfleriniz var . Open Subtitles لى الأقل ما زلتي تملكين حرفي A و T الـ صحيح
    Bak, üzülme, Çavuş. Hey, en azından hala fenerimiz var. Open Subtitles إسمع، لا تقلق يا رقيب على الأقل ما زال لدينا هذا المصباح
    Eğer sende onları oraya koyan kabileden biri değilsen en azından bir mezara gömülmeyi hak ediyorlar. Open Subtitles يستحقون جنازة لائقة على الأقل ما لم تكوني أحد أفراد القبيلة التي وضعتهم هناك
    Ya da en azından bu sabah odasında bunları görene kadar ben öyle sandım. Open Subtitles أو على الأقل ما ظننته، قبلما أرى هذا صباح اليوم في غرفته عندئدٍ قدمت هنا
    En azından buraya gelenler öyle diyor. Bir mucize olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles أو على الأقل ما وصفه الأبرشيون إنهم يعتقدون بأنها معجزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more