"الأقل هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • azından bu
        
    • azından öyle
        
    • azından o
        
    • en az
        
    • azından bunu
        
    Çocuğunuz eve yürüyerek gidebilecek. En azından bu konuda şanslısınız. Open Subtitles إتركي الفتى يذهب للمنزل به، على الأقل هذا خيار له
    En azından bu defa korkunç Shipperly'den kaçabildik. Open Subtitles على الأقل هذا الوقت هربنا من شيبيرلي المريع
    İnanç kalbini güçlendirecek, zayıf bir ihtimal olsa da... en azından bu kesin. Open Subtitles القلب المخلص هو من سيمنحك القوة على الأقل هذا مؤكد
    Ve sabırlıyım da. En azından öyle olduğumu umuyorum. Open Subtitles كما أنني صبورة بما فيه الكفاية على الأقل هذا ما أتمناه
    Adım Lathan. En azından öyle söylendi bana. Open Subtitles أوه, اسمي لاثان على الأقل هذا ما أخبرت به
    Onunla tanışmaya can atıyordum. En azından o balondan hayvan yapmıyor. Open Subtitles كنتُ أتطلّع لمقابلته، على الأقل هذا لا يصنع بالونات على هيئة حيوانات.
    Eğer sevgilim bu yıl bana en az 12 tane pembe kalp almazsa, ölürüm. Open Subtitles إن لم يعطني خليلي 12 قلباً أرجوانيّاً على الأقل هذا العام فسأموت
    En azından bunu geçen Pazartesi faks çekerek tüm sanat okullarına söyledim. Open Subtitles على الأقل هذا ما صرحت به الى كافة مدارس الفن عندما أرسلت لهم فاكس
    En azından bu günlerde, bunu polisin yaptığından endişe duymamıza gerek yok. Open Subtitles على الأقل هذا الأيام ليس عليك أن تقلق بأن يكون الشرطة هم من فعلوها
    En azından bu yalan ve iki yüzlülükle babasının kardeşine bıraktığı Krallığı çalmaya çalışmıyor. Open Subtitles على الأقل هذا لا يكذب ولاخداع في التعامل ولايسرق مكان أخّيه على عرش أبّيه
    Oğlunun hayatının değeri en azından bu kadar eder sanırım. Open Subtitles أريد أن أعلم أنّ حياة ابنك تستحقّ على الأقل هذا المبلغ
    En azından bu adam dikişe ihtiyaç duyacak kadar hoş görülüydü. Boğazım ağrıyordu ama sonra geçti. Open Subtitles على الأقل هذا الرجلِ كَانَ عِنْدَهُ حس جيد لإحْتياَجه للتقطيب
    En azından bu bana en mantıklısı geldi. Open Subtitles على الأقل هذا هو الشيء الوحيد الذي أظنه حدث
    En azından bu, neden bu kadar yalnız ve acınası olduğunu açıklıyor. Open Subtitles حسناً ، على الأقل هذا يفسّر . لمَ أنت وحيدة جداً و مريرة
    En azından bu adam parasını ödeyecek. Open Subtitles على الأقل هذا الشخص مستعد أن يدفع للحصول عليها
    En azından öyle derler, anlarsın ya? Open Subtitles على الأقل هذا ما قيل لي، أتفهمون ما أقصدة؟
    - En azından öyle duyduk. Open Subtitles على الأقل هذا ما سمعناه نحن سمعنا عن الشرق
    İyi. Onu firmaya ortak yapacaklar, en azından öyle düşünüyor. Open Subtitles بخير، سيجعلونها شريكة معهم في الشركة، على الأقل هذا ما تُفكر به.
    En azından öyle düşünüyordum. Belki de değilimdir. Open Subtitles ،على الأقل هذا ما ظننته .ربما أنا لست كذلك
    Yani en azından o öyle sanıyor. Open Subtitles حسناً, على الأقل هذا ما كان يظنه
    En azından o beyaz adam hak ettiğini aldı. Open Subtitles على الأقل هذا ما يستحقه رجل العائلة
    Ama bana 17 dövmesi yaptıklarına göre en az o kadar olduklarını düşünebiliriz. Open Subtitles لكني وُشمت بالرقم سبعة عشرة لذا بإمكاننا الافتراض على الأقل هذا العدد
    Biraz da duygusal hissedebilirsiniz ki en azından bunu size sağlayabilirim. Open Subtitles أنّها مفعمة بالأمل، على الأقل هذا ما يمكنني فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more