"الأكثرِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha
        
    • fazla
        
    daha fazlasını görmek istiyorsanız, bekleyin. Open Subtitles إذا تُريدُ أَنْ أنظر المزيد مِنْ، تَتسكّعُ. نحن سَنَكُونُ خلفيون بالترفيهِ الأكثرِ.
    Belki seni rahatsız eden, hayatında ilk kez kendini daha kabullenici taraf olarak bulman. Open Subtitles ما سيَكُونُ جَعْلك مُزعجَ ذلك تَجِدُ نفسك في الدورِ الأكثرِ طاعة.
    daha uzun tatil koparmak için yapıyor. Open Subtitles هو فقط طريقها مِنْ الصيد لوقتِ العطلةِ الأكثرِ.
    Galiba biraz daha zamana ihtiyacınız var. Open Subtitles أَحْزرُ أنت فقط تَحتاجُ لإسْتِغْراق الوقتِ الأكثرِ.
    Sen de kitaplardan fazla öykü var, biliyor muydun? Open Subtitles حَصلتَ على القصصِ الأكثرِ مِنْ كتاب، اتَعْرفُ ذلك؟
    Midesine daha çok yer açılsın diye ruhunu aldırdı. Open Subtitles روحه أُزيلتْ للفَسْح مجال للمعدةِ الأكثرِ.
    Birarada olduğumuza göre ayrılıp daha çok ipucu arayalım. Open Subtitles منذ نحن , أنفصلنا سوية .َ ونَبْحثُ عن الإشاراتِ الأكثرِ.
    Kamera yavaşlar, son kare titrer, daha çok ışık alır. Open Subtitles آلة التصوير تَتباطأُ، الإطار الأخير يُتأتئُ، تَحْصلُ على الضربةِ بالضوءِ الأكثرِ.
    Ana hücreyi yok ediyor, ondan kopuyor ve daha çok sağlıklı hücreye bulaşıyor. Open Subtitles تُعطّلُ خليةُ المضيّفَ، القرصات تَتراجعُ، إصابة الخلايا الجيدةِ الأكثرِ... يُنزّلُ كَ نظام المناعة
    Hem de anti depresanla geçen bir hayattan daha belirgin bir şekilde. Open Subtitles في الطرقِ الأكثرِ عمقاً مِنْ عمر أجهزةِ سيطرة المزاجِ.
    daha tecrübeli birine verecekler. Open Subtitles هم سَيَعطونَه إلى شخص ما يملك التجربةِ الأكثرِ.
    Bu insan daha faydalı oluyor, beyazların dünyasında. Open Subtitles تَجْعلُ ذلك الفعّالِ شخصِ الأكثرِ في عالم أبيض.
    Tıbbiyeden arkadaştık, ve Ona, daha manidar birşeyler aradığımı söyledim. Open Subtitles نحن كُنّا أصدقاءَ في الكليّة الطبيّةِ، وأنا أخبرتُه أنا كُنْتُ أَبْحثُ عن الشيءِ بالغرضِ الأكثرِ.
    Bu, onların daha güçlü bir dava için zaman kazanmaya çalıştıklarını gösteriyor. Open Subtitles ذلك يَعْني بأنّهم يُحاولونَ كَسْب الوقتِ الأكثرِ لبِناء حالة أقوى.
    Dünya yüzeyinde diğer tüm bitkilerden daha fazla yer kaplar ve vahşi yaşamı onlardan daha çok besler. Open Subtitles يَغطّي أكثر مِنْ اجزاء الأرضَ مِنْ أيّ نبات أخر وحياة أطعمةِ البريَّة الأكثرِ مِنْ أيّ أخرى.
    daha iyi ama gözleri daha aralıktı. Open Subtitles هو أفضلُ، لكن مجموعة عيونِ الأكثرِ العريضةِ،
    daha rahat bir şeyler giymeye gidiyorum. Open Subtitles سَأَذْهبُ تغييرَ إلى مريحِ شيءِ الأكثرِ.
    Turu, masum gözler için biraz daha temiz yerlerde yapabiliriz. Open Subtitles الذي فقط إضفرْ شَعرَكَ. الجولة يُمْكِنُ أَنْ يَكُونُ بالتأكيد مُطَهَّر للعيونِ الأكثرِ براءة.
    daha detaylı sorgulamak için Julia'yı çağırdığını duydum. Evet, Dr. Lambert cinayetinde şüpheli konumunda. Open Subtitles سَمعتُ بأنّك دَعوتَ جوليا في لإستجواب الأكثرِ.
    Bu çocukların mutluluğu asla daha şefkatli ellere bırakılamazdı. Open Subtitles رفاهية هؤلاء الأطفالِ لا تَمَكّنَ أَنْ تتغير في الأيدي القادرةِ أَو المحبّةِ الأكثرِ.
    Zaten 1 yıldan fazla yetecek kadar balık tuttunuz. Open Subtitles حَصلتَ على السمكِ الأكثرِ مِنْ أَنَّنَا يُمْكِنُ أَنْ نَأْكلَ في السّنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more