"الأكثر أهمية هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • En önemli
        
    • en önemlisi
        
    • Daha da önemlisi
        
    3. En önemli etken ise yapılan işe bağlanma. TED لكن الشئ الثالث الأكثر أهمية هو الإلتزام بهذا
    En önemli şey düzgün bir eğitim almaları. TED الأمر الأكثر أهمية هو أن جلهم يتلقون تعليمًا جيدًا.
    En önemli şey parayı emniyete almak. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو الإهتمام بأمر المال
    Ayrıca, en önemlisi de düşük maliyetle yüksek özellikli ürünler elde ediyoruz. TED و من ثم ، الشيء الأكثر أهمية هو إنه يعطينا حسابات كبيرة لإنخفاض التكلفة
    en önemlisi bu süreçte beynin sağlıklı kısmınında çoğunu almamış olmamız. TED الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية.
    Daha da önemlisi. Rahat ol! Tamamen rahat! Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو أن تكون بارد الأعصاب بارد الأعصاب جدا
    Sindirim organlarının arasında En önemli olanı, karaciğerdir. Open Subtitles في الجهاز الهضمي الشيء الأكثر أهمية هو الكبد
    Ressam olabilmek için En önemli unsur budur. Open Subtitles العنصر الأكثر أهمية هو عمل الصباغة الجيدة
    Biliyor musun, dostum En önemli şey, annenle senin mutlu olmanız. Open Subtitles وانت تعرف يا صغيري الشيء الأكثر أهمية هو ان تكونا سعيدان أنت وأمك
    Görevde iken, En önemli şey, Adil olmak ve kurallara uymaktır. Open Subtitles بينما انا في الخدمة إنّ الشيء الأكثر أهمية هو القانون والموضوعية والعدل
    Hayır, hayır bakın çocuklar En önemli olan, kendiniz gibi davranmaktır. Open Subtitles يااولاد, انظرو, الشيء الأكثر أهمية هو أن تكونوا أنتم أنفسكم , حسنا؟
    Şuan En önemli olan şey bu parayla ne yapabilir. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية هو مالذي تنوي القيام به الآن
    En önemli şey seni olduğun gibi gören birini bulmak değil mi? Open Subtitles أليس الشيء الأكثر أهمية هو العثور على شخص يراك تماماً كما أنتِ عليه؟
    En önemli şey senin burada ve güvendesin, tamam mı? Open Subtitles الأمر الأكثر أهمية هو أنك هنا وبأمان, هل تفهم?
    Unutma, alarm öttüğünde En önemli şey o çip. Open Subtitles تذكري ذلك ، عندما ينطلق جرس ذلك الإنذار الشيء الأكثر أهمية هو تلك الرقاقة
    İşletme de her zaman söylendiği gibi, En önemli şey çok kar etmektir ve bunu için teknoloji kullacaksınız ve araçlaştırılmış insanlar iş gücünüz olacak, çevre genellikle en son düşünülür. TED الأعمال كما المعتاد هي مقولة، الأكثر أهمية هو أن تحقق أرباحا، وستستخدم التقنية من أجل ذلك، والناس سيكونون قوتك العالملة وأدواتك والبيئة في العادة في آخر الأولويات.
    Bilmem. en önemlisi, umarım doğudaki kadınlar güzeldir. Open Subtitles لا أعرف.لكن الأكثر أهمية هو أنني أتمنى أن تكون نساء الشرق جميلات
    Her neyse, en önemlisi içtenlik. Open Subtitles على أية حال، إنّ الشيء الأكثر أهمية هو الإخلاص
    Çok yazık. Ama en önemlisi hıçkırığın geçti değil mi? Open Subtitles ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أنك قد شفيت من الحازوقة، أليس كذلك؟
    Ama Daha da önemlisi içine kattıklarının büyüklüğü. Open Subtitles و لكن, الأمر الأكثر أهمية هو حجم المواد التي ستجمعها
    Ve belki de Daha da önemlisi, son zamanlarınızda yaptığınız işlerin şirkete ve daha da büyük kapsamda topluma dönüşü bir ya da iki tane torunu sevmekten çok daha faydalı oluyor. TED ولكن الأكثر أهمية هو أن العمل الذي ينتج من هذه السنوات يتدفق مجددا إلى الشركة وإلى المجتمع بصورة أكبر٬ عوضا عن أن يفيد حفيدا أو اثنين فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more