"الأمر بسيطاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar basit
        
    • basitti
        
    • basitleştirelim
        
    - Bu kadar basit işte. - İnsanlar neden yapmıyorlar ki? Open Subtitles ــ يبدو الأمر بسيطاً ــ لمَ لا يقوم كل الناس بهذا؟
    Madem bu kadar basit şimdiye kadar niye öldürmedin? Open Subtitles إذا كان الأمر بسيطاً لماذا لم تفعله ؟
    Bu ikisiyle bu iş bu kadar basit olamaz. Open Subtitles لن يكون الأمر بسيطاً بوجود هؤلاء
    Yapman gereken çok basitti. Open Subtitles ثم العودة إلى المنزل لقد كان الأمر بسيطاً
    Annem, ilk lanette herkese yardım ederken her şey çok basitti. Open Subtitles عندما ساعدت أمّي الجميع خلال اللعنة الأولى كان الأمر بسيطاً
    Öyleyse işi basitleştirelim. Neden benim dairemi denemiyoruz? Open Subtitles حسناً , دعنا نجعل الأمر بسيطاً ماذا عن شقتي ؟
    Tamam, tamam, daha basitleştirelim. Open Subtitles حسناً ، دعنا نبقى هذا الأمر بسيطاً
    -Ne kadar basit olursa okadar iyi. Open Subtitles -اجعل الأمر بسيطاً وستكون بخير
    Bu kadar basit değil. Open Subtitles ليس الأمر بسيطاً
    O kadar basit değiLdi. Open Subtitles لم يكن الأمر بسيطاً
    O kadar basit değil hiçbir şey. Open Subtitles لم يكن الأمر بسيطاً
    Keşke o kadar basit olsaydı. Open Subtitles أتنمى لو كان الأمر بسيطاً
    O kadar basit değil bayım. Open Subtitles ليس الأمر بسيطاً
    Keşke o kadar basit olsaydı. Open Subtitles أتنمى لو كان الأمر بسيطاً
    Saklayacak bir şeyim yok. Çok basitti. Open Subtitles لا يوجد شيء لأخفيه، كان الأمر بسيطاً.
    Ben avdım, basitti. Open Subtitles وانا كنت فريسته; كان الأمر بسيطاً.
    Ben'le her şey daha basitti. Fakat o, bilirsin işte, foto muhabiri. Open Subtitles كان الأمر بسيطاً جداً مع (بِن), لكن أتعلم ؟
    Ama benim için oldukça basitti. Open Subtitles لكن بالنسبة لي، كان الأمر بسيطاً...
    Bak, hadi... Hadi bunu basitleştirelim. Open Subtitles أنظري دعنا نجعل الأمر بسيطاً.
    İyi tamam, basitleştirelim bunu. Open Subtitles حسناً, لنجعل الأمر بسيطاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more