"الأمر سيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • da kötü
        
    • kötüydü
        
    • çok kötü
        
    • kadar kötü
        
    • kötü bir şey
        
    Ne demek istediğinizi anlıyorum. Ayrıca çok da kötü göründüğümü biliyorum. Open Subtitles إنظرى, أنا أعلم ما تقولينه و أعلم كيف يبدو الأمر سيئاً
    O kadar da kötü değil. Bu Jasper Johns. Burada cetveliyle alıştırma yaptığını görüyoruz. TED ليس الأمر سيئاً للغاية هذا جاسبر جونز. نرى هنا أنه كان يتدرب على استخدام المسطرة
    Çıktığım kişiyi işle ilgili bir etkinliğe götürmek çok mu kötüydü? - Evet. Open Subtitles هل حقاً كان الأمر سيئاً جداً عندما أخذت رفيقي لمكان عمل
    Sonunda, nerede olmaları gerektiğini öğrendiklerinde, mahkemeye çıktıklarında çok kötü hissediyorlar. TED وعندما يصلوا أخيراً إلى حيث يجب أن يكونوا، يصبح الأمر سيئاً عندما يواجهون المحكمة.
    Cidden, göründüğü kadar kötü değil. Open Subtitles في الحقيقة، لا يبدو الأمر سيئاً كما يبدو
    Bütün cevaplara sahip olmadığının farkına varmak kötü bir şey değil. Open Subtitles ليس الأمر سيئاً أن تكتشف أنكَ . لا تمتلك كل الإجابات
    Belki de polisi aramaları o kadar da kötü olmaz. Open Subtitles ربما لن يكون الأمر سيئاً لو اتصلوا بالشرطة
    O yüzden kafana takma. Açıkçası o kadar da kötü değil. Open Subtitles لا تفقد صوابك من أجل هذا، لأصدقك القول، ليس الأمر سيئاً جداً
    Beyaz olduğunu biliyorum, ne de olsa Oprah'ın oğlu, o kadar da kötü olamaz. Open Subtitles أنا أعرف أنه أبيض، و لكن هذا فتي أوبرا، لذا لن يكون الأمر سيئاً.
    Aslında o kadar da kötü değil ama hikayeyi hareketli kılıyor. Open Subtitles في الواقع لم يكن الأمر سيئاً جداً و لكن هذا يترك القصة تستمر
    Aslında düşününce durumum o kadar da kötü değil. Open Subtitles لم يكن الأمر سيئاً لو تمعنت فيه.
    O kadar da kötü değildir. Open Subtitles حسناً لن يكون الأمر سيئاً هكذا
    Bizden Montauk'a gitmemizi istemesi yeterince kötüydü zaten. Open Subtitles كان الأمر سيئاً بما فيه الكفاية "عندما أرادت أن نذهب إلى "مونتاك
    kötüydü. Open Subtitles كان الأمر سيئاً
    İkisi içinde çok kötüydü. Open Subtitles لقد كان الأمر سيئاً لكلاهما
    nasıl tam anlamıyla temizlenebilir? Şimdi, eğer kalkarsan çok kötü olabilir, anladın mı? Open Subtitles الآن ، إذا وقفتِ ، سيصبح الأمر سيئاً جداً.
    İsyancılar bizi açık yolda bulurlarsa, bu çok kötü olur. Open Subtitles إن صادفنا المتمرّدين في طريق مفتوح... سيكون الأمر سيئاً للغاية.
    Öyle olsa bile bu çok kötü bir şey mi olurdu ki? Open Subtitles ولكن هل سيكون الأمر سيئاً جداً لو كانت كذلك؟
    Geçin içeri! Pekala, her şeyden önce, göründüğü kadar kötü değildi. Open Subtitles حسناً، أولاً، لم يكن الأمر سيئاً كما كان يبدو
    ...bir yandanda daha ne kadar kötü olabilir görmek istiyorum. Open Subtitles لا أعلم,جزءً مني يريد أن يري لكم هو سيكون الأمر سيئاً, كما تعلم؟
    Umarım bu hissettirdiği kadar kötü görünmüyordur. Open Subtitles أتمنى أن لا يبدو الأمر سيئاً كما هو الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more