"الأمر سيكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olurdu
        
    • iyi olur
        
    • olacağını düşündüm
        
    • olacağını düşünmüştüm
        
    Kaba ve nefret dolu olsak çok daha iyi olurdu çünkü. Open Subtitles لأن الأمر سيكون أفضل بكثير إذا كنّا جميعنا مجرد لئيمين وبغيضين
    Bu oldukça yaygın bir cevap bence tamamen doğru çünkü korkunç bir şey olurdu. TED وكان هذا هو الرد المتكرر دومًا، وأعتقد أنهم مصيبين جدًا، لأن هذا الأمر سيكون مريعًا.
    Bunu en azından bir gün önceden hatırlasan çok iyi olurdu. Open Subtitles كان الأمر سيكون افضل اذا كنت ذكرت هذا مبكرا اليوم
    Pekâlâ, sadece ona senin söylemen daha iyi olur diye düşünmüştüm. Open Subtitles حسناً ,ظننت فقط أن الأمر سيكون أسهل عليها لو سمعته منك
    Sadece ikimiz olsak daha iyi olur sanırım. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سيكون أفضل لو إقتصر اللقاء علىنا فحسب.
    Ama senin yalanlarını dinlemektense tüm şehri alt üst edip, filmin aynısını bulmanın daha eğlenceli olacağını düşündüm. Open Subtitles خلتُ أنّ الأمر سيكون ممتعاً أكثر لو تجولتُ بأرجاء المدينة وجلبتُ نسخة أخرى
    Biraz eğlenceli ve kolay bir iş olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles وإعتقدت أن الأمر سيكون سهلاً ونوع من المرح
    Bunun içinde olmasa ne güzel olurdu. Open Subtitles ألم يكن الأمر سيكون رائعاً لو لم يكن هنا ؟
    Diğer konuklara da köfte bıraksaydı daha iyi olurdu. Open Subtitles وهذا لا يزعجك؟ كان الأمر سيكون لطيفاً لو تركت بعض اللحم للضيوف
    Öylesi çok kolay olurdu. Siz insanlar onur diye bir şey duymadınız mı hiç? Open Subtitles كان الأمر سيكون سهل جداً ألا تعرفون شئ عن الشرف أيها الناس ؟
    Çünkü o durumla alay etmeniz çok uygunsuz olurdu. Open Subtitles لأن الاشارة إلى هذا الأمر سيكون غير لائقاً
    Eğer olması gerektiği gibi nezaketen arasaydın iyi olurdu. Open Subtitles كان الأمر سيكون لطيفاً إن كنت قد أطلت الكياسة في الهاتف
    Biliyor musun, benim için daha kolay olurdu... sadece yazıcı kuyruğundan poliçeyi hackleyecek. Open Subtitles أتعلم، مازلت أعتقد بأن الأمر سيكون سهلاً بالنسبة لي بأن أخترق الإعتمادات عن طريق الطابعة
    Bir gizemin son sayfasına atlamak gibi olurdu. Open Subtitles الأمر سيكون أشبه بالتحول للصفحة الأخيرة لرواية لغز بوليسي
    Bence şahsen, sen ellerini kaldırsan daha iyi olur. Open Subtitles أعتقد الأمر سيكون أفضل بكثير لو رفعتِ يداكي.
    En sevdiği parfümüyle birlikte yakarsak iyi olur demiştim. Open Subtitles إعتقدتُ أن الأمر سيكون لطيفاً بالنسبة لها لو أني وضعت عطرها المفضل معها
    Bunu senden duyması daha iyi olur diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد فقط بأن الأمر سيكون أفضل إذا سمع هذا الكلام منكِ.
    Hem tekrar aynı davada çalışmamız iyi olur demiştim. Open Subtitles وخِلْتُ أن الأمر سيكون ممتعًا أن نعمل سويًّا مجددًا في قضية
    Teşekkür ederim. Kendi kasam olmasının daha iyi olacağını düşündüm. Open Subtitles شكرًا لك، ظننت أن الأمر سيكون أسهل إن حصلت على صندوقي الخاص
    Açıkçası, bunun daha kolay olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles بصراحة، كنتُ أخال أنّ الأمر سيكون أسهل من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more