"الأمر سينتهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitecek
        
    • biteceğini
        
    • bitecekse
        
    • sona erecek
        
    Bir şeyler yap. Kaçmaya devam edemezsin çünkü... sonun hapiste bitecek. Open Subtitles أفعلي شيئا ًلا تستطعين أن تستمري في الهرب بسبب أن الأمر سينتهي بكِ في السجن
    O öldüğünde bütün bunlar bitecek mi sanıyordun? Open Subtitles هل كنت ِ تفكرين بأن الأمر سينتهي بمجرد موتها
    Birkaç hafta içinde herşey bitecek ve sen testi geçeceksin. Open Subtitles إنها مجرد بضعة أسابيع ، إن الأمر . سينتهي و ستنجحين بذلك الفحص
    Bunun çabucak biteceğini biliyorum ama sonra ayrılamayacaklar için endişe ediyorum. Open Subtitles أعلم أن الأمر سينتهي سريعاً لكنني أقلق على أولئك الذين سيموتون
    Bu işin ikimizden biri için kötü biteceğini biliyordun. Open Subtitles تعلمين بأنّ الأمر سينتهي بشكل فظيع لأحدنا.
    Bunu bilemezdin michael. bu şekilde biteceğini bilemezdin Open Subtitles لم يكن بمقدورك أن تدرك أن الأمر سينتهي هكذا
    İstersen bu operasyona katılmayabilirsin. Hayır, hayır...bu iş bir şekilde bitecekse kesinlikle içinde olmak istiyorum. Open Subtitles لا، لا، لا، لو كان الأمر سينتهي هنا، فأريد المشاركة.
    Kesildim, parçalandım, yüzümün şekli bozuldu, her saniye acı içinde yandım sona erecek mi yoksa ölene dek daha da kötüleşecek mi bilmeden. Open Subtitles لقد جرحني، شوهني، آلمني.. وجهي أصابه الحروق و التشوه لم أدري إن كان الأمر سينتهي أم أنه سيزداد حتي الموت
    Sadece o küçük şirin ağızlarınızı kapalı tutun ve hepinizi kastediyorum, çok geçmeden her şey bitecek. Open Subtitles أغلقوا تلك الأفواه الصغيرة الجميلة فحسب وأنا أعنيكن جميعاً وقريباً، هذا الأمر سينتهي برمته.
    Ama yakında bitecek. Open Subtitles -ليس تماماً ولكن أشكُ بأن الأمر سينتهي قريباً
    Bu iş sadece onları indirdiğimde bitecek. Open Subtitles هذا الأمر سينتهي فقط عندما أطيح بهم
    Yemin ederim... Yemin ederim yakında bitecek. Open Subtitles ‫أقسم لك أن الأمر سينتهي سريعاً.
    Söz veriyorum, yakında herpsi bitecek. Open Subtitles أعدك أن الأمر سينتهي قريباً
    Bu iş bu gece bitecek. Open Subtitles الأمر سينتهي الليلة
    Çünkü babam burayı yarattığı andan itibaren bunun sizinle biteceğini biliyorduk. Open Subtitles لأنه منذ اللحظة التي جاء رئيسنا إلى هنا عرفنا بأنّ الأمر سينتهي بكما
    Bunun sizin için iyi biteceğini mi düşünüyorsun evlat? Open Subtitles أتعتقد حقاً بأنّ هذا الأمر سينتهي بشكل جيّد لك أيها الصغير ؟
    Değiş tokuşu yaptığında her şeyin biteceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد بأنّ الأمر سينتهي حينما تجري تلك المقايضة ؟
    Böyle biteceğini bilseydim Open Subtitles لو كنت أعرف أن الأمر سينتهي على هذا النحو,
    Biliyordum böyle biteceğini. Yarın gitme. Open Subtitles كنت أعلم بأن الأمر سينتهي بهذه الطريقة
    Bu şekilde biteceğini biliyordum Onlara ben yaptım dedim Open Subtitles لوسي" لم أظن أن" الأمر سينتهي هكذا حقاً؟ قلت لهم أني القاتل
    Ve size söz veriyorum, bu iş bu gece sona erecek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إبلاغ السلطات لأنني أعدكم أن هذا الأمر سينتهي الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more