"الأمر غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey değil
        
    • hiç adil
        
    Bu bizim toplumumuzda beklenen bir şey değil ve hatta çok erkekçe gözükmez. TED ببساطة، الأمر غير متوقع من قبل مجتمعنا، حتى أنه يثير الامتعاض كونه ليس رجولياً.
    Abartılacak bir şey değil. - Bilmem gerektiğini düşünmüş. Open Subtitles كما تعلمين , الأمر غير هام ظن فقط أنه عليّ أن أعرف
    Aynı şey değil. Open Subtitles الأمر غير متشابه على الإطلاق ،في حقيقة الأمر
    Vericiyi ameliyat etmek pek alışıldık bir şey değil ama işe yaramaması için bir sebep göremiyorum. Open Subtitles الأمر غير تقليدي بعض الشيء أن نقوم بعملية على المتبرع، لكن ليس هناك سبب يجعلها لا تنجح.
    Kefaretini ödeyeceği suçların onun hatası olmayışından dolayı bu durum bize hiç adil gözükmemektedir. Open Subtitles يبو لنا الأمر غير عادل لانه يقوم بالتكفير عن تصرفات لم تكن غلطته
    O kadar da ciddi bir şey değil. Değerli değildi. Open Subtitles ان الأمر غير هام هكذا انه بلا قيمة
    - Bu nadir bir şey değil, değil mi? Open Subtitles هذا الأمر غير شائع , أليس كذلك ؟
    - Akıl alacak şey değil! Open Subtitles الأمر غير قابل للتخيّل تمامًا!
    Ben üzgünüm. Kişisel bir şey değil. Open Subtitles أنا أسف , الأمر غير شخصي
    Aynı şey değil, Booth. Open Subtitles (لكن الأمر غير متشابه, (بوث
    Karmaşık bir şey değil. Open Subtitles الأمر غير معقد
    Önemli bir şey değil. Open Subtitles الأمر غير مهم
    - Önemli bir şey değil çünkü. Open Subtitles -لأن الأمر غير مهم .
    Önemli bir şey değil. Open Subtitles الأمر غير مهم
    hiç adil değil fakat çok düşündüm. Open Subtitles يبدو الأمر غير منصفاً لكن فكرت في الأمر كثيراً
    Biliyorum hiç adil değil, ve çok üzgünüm. Open Subtitles أعلم بأن الأمر غير عادل و أنا آسفه جداً
    Anlıyorum, aileden birini temsil etmem hiç adil değil... Open Subtitles أتفهم أن الأمر غير تقليدي ... أن أقوم بتمثيل فرداً من العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more