"الأمر مهم جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çok önemli
        
    • çok mühim
        
    • kadar önemli
        
    • çok önemli olduğunu
        
    Ve hem kendileri hem de seyircileri açısından çok, Çok önemli bir şey bu. TED لذلك فإن الأمر مهم جدا بالنسبة لهم, و لجمهورهم أيضا.
    Dalga geçsen de bu benim için Çok önemli bir olay. Open Subtitles اسخري رياضيا ,و لكن هذا الأمر مهم جدا بالنسبة لي
    Tamam, çocuklar? Ah, Çok önemli. Donna geliyor, ve ben, bana aldığı yüzüğü kaybettim Open Subtitles يا رفاق الأمر مهم جدا ، دونا قادمة وأنا أضعت الخاتم التي أهدتنيه
    Benim için çok mühim. Open Subtitles الأمر مهم جدا بالنسبة لي.
    - Bu senin için neden bu kadar önemli? Open Subtitles لماذا هذا الأمر مهم جدا بالنسبة لك؟
    O bir beyin cerrahı; onu arayan herkes işlerinin Çok önemli olduğunu düşünüyor. Open Subtitles إنه جراح دماغ. والجميع يبحث عنه ويظنون أن الأمر مهم جدا.
    Sizin için Çok önemli olmalı. Hayatlarımızı ona borçluyuz. Open Subtitles لابد أن الأمر مهم جدا لكم نحن مدينون له بحياتنا
    Çok önemli olmalı. Bize neden hemen söylemedin? Open Subtitles لمدة 10 سنوات لا بد ان الأمر مهم جدا
    Ricky Çok önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles قال ريكى أن الأمر مهم جدا
    Şirketin başındaki Bay Bevan ve Bay Fellner'ı hemen arayıp Çok önemli olduğunu söylüyorum. Open Subtitles (سأهاتف السيد (بيفان) والسيد (فيلنر رئيس الشركة، الأمر مهم جدا
    Çok önemli olduğunu söyle. Open Subtitles أخبره أن الأمر مهم جدا
    Çok önemli. Open Subtitles ‫الأمر مهم جدا.
    Bu iş çok mühim Eva. Open Subtitles إن الأمر مهم جدا, (إيفا).
    Bu neden senin için bu kadar önemli? Open Subtitles لمَ الأمر مهم جدا بالنسبة لك؟
    Bu benim için bu kadar önemli. Open Subtitles هذا الأمر مهم جدا لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more