"الأمور جيداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi
        
    - O adamla iyi bir şekilde ayrıldın mı? Open Subtitles ♫ أنا يمكنني أن أشعر بك هل أنهيتي الأمور جيداً معهُ؟
    Yolculuğa çıkıyorum. Mantıklı gelmezse çekip giderim, iyi mi? Open Subtitles .سأذهب فقط فب جوله و إذا لم تسر الأمور جيداً لن نخسر شيئاً
    Mükemmel bir ilan tahtası. İyi ayarlanmış, dengeli, verimli. Her şey yolunda giderse bugün erken çıkarız. Open Subtitles ‫لوح ممتاز توقيته جيد ومتوازن، لو سارت ‫الأمور جيداً فسننهي عملنا باكراً
    Ama oğlum, işler iyi gitmezse "Bir Numara Stan"in yanında Spatül Dünyası'ndaki işin daima hazır. Open Subtitles لكن يا أبني, اذا لم تسر الأمور جيداً معك,هناك دائماً عمل لك مَع ستان، الرجل في عالمِ سباتلاء
    İşler Alanla pek de iyi gitmedi sanırım. Open Subtitles ألم تَسير الأمور جيداً مع، آلان؟
    İyi bir uykudan sonra daha iyi olurum. Open Subtitles بعدالنومجيداً... أستطيع أن أرى الأمور جيداً.
    Ve ardından, 12 gibi, bilirsin, kendini iyi hissettiğinde aşağıya inebiliriz ve... Open Subtitles وبعد ذلك ، في حدود الساعة 12 تعلم ، عندما تمضي الأمور جيداً نستطيع الذهاب إلى الطابق السفلي و...
    Cesetten kurtulmayı düşünüyordum ama aramızın ne kadar iyi olduğunu fark edince işime yarar diye düşündüm. Open Subtitles ...كنتُ سأتخلص من جسدها, لكن عندما أدركتُ كيف تسير الأمور جيداً بيننا إعتقدتُ أنها قد تكون مفيدة
    Vücutta iz bırkamdan nasıl vurulacağını iyi bilir. Open Subtitles إنها تعرف معالجة الأمور جيداً.
    Kendimi iyi ifade edemedim. Üzgünüm. Open Subtitles أنا لم أوضح لك الأمور جيداً.
    Hadi iyi geçeceğini umalım. Open Subtitles لنأمل أن تسير الأمور جيداً
    Jenny'e çok iyi baktılar. Open Subtitles جيني تولت الأمور جيداً هناك
    Sizin sayenizde her şey iyi gidiyor! Open Subtitles سارت جميع الأمور جيداً
    Ama şimdi buradayken, Susan'ın pek iyi idare edemediğini düşünüyorum. Open Subtitles لكن بينما أنا هنا، لا أعتقد أن (سوزان) تتولى زمام الأمور جيداً
    Beni çok iyi tanıyorsun. Open Subtitles أنتِ تعلمين الأمور جيداً
    - Ama artık sonun iyi olmayacak. Open Subtitles والآن لن تنتهي الأمور جيداً
    Eğer işler iyi gitmese, kaya kolleksiyonum senin olabilir, Sil. Open Subtitles وسأقول، لو لم تسير الأمور جيداً سيل)، بوسعك أخذ مجموعة أحجاري)
    Bunun sonu pek iyi olmaz. Open Subtitles حسناً، لا تنتهي الأمور جيداً.
    Sabah durumu hiç iyi idare edemedin. Open Subtitles لم تمسك زمام الأمور جيداً صباح اليوم (إنه رجلٌ ناضج, (جانيت
    Artık her şey daha iyi olacak mı? Open Subtitles سيكون الأمور جيداً الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more