"الأمور كما" - Translation from Arabic to Turkish

    • işler
        
    • herşey
        
    • her şeyin
        
    Eğer işler düşündüğümüz gibi gitmezse, bunu sizler nasıl açıklarsınız? TED كيف يمكننا تفسير حينما تسير الأمور كما لم نكن نتوقعها؟
    Eğer işler yolunda giderse, senin için büyük planlarımız var. Open Subtitles وإذا جرت الأمور كما نريد، فلدي مخططات كبيرة من أجلك.
    İşler istediği gibi gitmediğinde gözlerine yerleşen ifadeden tırsıyorum da. Open Subtitles تخيفني تلك النظرة بعينيها عندما لا تسير الأمور كما تريد
    Benim için herşey, üç gün önce tanıştığımız zamankiyle aynı. Open Subtitles بالنسبة الأمور كما هي منذ التقينا منذ ثلاثة أيام
    Bunun üstesinden geleceğiz. herşey çok güzel olacak, tamam mı? Open Subtitles سنتغلب على هذا، ستكون كل الأمور كما يرام، حسناً؟
    Onları aynı çatıya koyduğumda her şeyin eski haline döneceğini düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت انه عندما سيكونا تحت سقف واحد سترجع الأمور كما كانت
    Şimdi bu bağlantım olduğu için her şeyin eskisi gibi olmasını istemiyorum. Open Subtitles وقد أصبح لدي هذا الشعور، لا أريد أن تعود الأمور كما كانت.
    İşler planlandığı gibi gitmedi ya da en azından konuşulduğu gibi. Open Subtitles لم تجري الأمور كما خطط أو على الأقل ليس كما نوقش
    Efendim, işler tam planladığımız gibi gitti. Open Subtitles حسنا, سيدي, انقلبت الأمور كما خططنا تماما.
    Yaklaşık her 10 senede bir işler yolunda gider. Open Subtitles في كل عشرة سنين او أكثر تسير الأمور كما نُريد
    Orası öyle bir yer ki işler olması gerektiği gibi gitmiyor. Open Subtitles المكان حيث لا تسير الأمور كما ينبغي أن تسير
    Ve eğer işler istedikleri gibi gitmezse, yoluna sokmakta çok hızlılar. Open Subtitles نفوذهم أكبر منا و يغضبون سريعاً إن لم تسر الأمور كما يرغبون
    Ve eğer işler istedikleri gibi gitmezse, yoluna sokmakta çok hızlılar. Open Subtitles و يغضبون سريعاً إن لم تسر الأمور كما يرغبون
    Eğer işler planlananın dışında giderse, onları burada kullanacağım. Open Subtitles لو لم تتم الأمور كما هو مخطط لها، ساستعملهم هنا.
    Annenle konuştum. herşey yolunda, tamam mı? Open Subtitles تكلمت مع أمك، كل الأمور كما يرام، حسناً؟
    herşey düzelecek, tamam mı? Sadece havalı ol. Open Subtitles ستكون كل الأمور كما يرام، اهدأ وحسب
    Merak etmeyin, herşey yoluna girecek. Open Subtitles لا تقلقوا، ستكون الأمور كما يرام.
    her şeyin yerinde kalmasına çalışıyor. Hem sen neden onunla konuşuyorsun ki? Open Subtitles لذا فهو يحاول تجميد الأمور كما هي لماذا تتحدثين معه بأي حال؟
    Ama... her şeyin eskisi gibi olduğunu varsayamayız. Open Subtitles لكن لا يمكننا التصرّف و كأن الأمور كما كانت عليه.
    Hayır, sen her şeyin eskisi gibi olacağından korkuyorsun. Open Subtitles لا، أنتِ تخافين من أن تكون الأمور كما كانت عليه مسبقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more