Ulusun hayranlığı bana yeter de artar bile. | Open Subtitles | نيل إعجاب الأمّة أكثر من كافٍ بالنسبة لي. |
Bu Ulusun yaşayanlara mı yoksa ölülere mi ait olduğunu bu 128 km belirleyecek. | Open Subtitles | ثمانون ميلاً ستقرّر إلى من تنتمي هذه الأمّة هل إلى الأحياء أم الأموات. |
Şimdi, buradaki dostlarım ve ülkenin dört bir yanındaki binlerce dinleyicimiz büyük şeref duyarak daha yaşarken efsaneleşmiş bir adamı takdim edeceğim size. | Open Subtitles | والآن، أصدقائي هنا وإلى الآلاف منكم الذين يستمعـون عبر الأمّة ليّ الشـرف، نعـم |
Bu ülkenin güvenliği, eksiksiz bir itaate bağlıdır. | Open Subtitles | أمن هذه الأمّة يعتمد تمامًا على الإذعان الكامل والتّام. |
Bir gün bu ulus ayağa kalkacak ve inançlarının gereğini hakkıyla yaşayacaktır. | Open Subtitles | ستنهض هذه الأمّة وتنتهج العيش بالمعنى الحقيقيّ لعقيدتها. |
Bizler için haklı ve asil bir ülkü, özgürlük ülküsü kurucu babalarımızın bu büyük ulusu üzerine inşa ettikleri aynı ülkü! | Open Subtitles | لأنّنا نحارب من أجل قضيّة العدل والشرف. قضيّة الحرّية والتي شيّد أجدادنا على أكتافها هذه الأمّة العظيمة! |
Bu yayın canlı olarak tüm ulusta imparatorlukta ve silahlı kuvvetlerde yayınlanacak. | Open Subtitles | والذي سيبث مباشرةً إلى الأمّة والإمبراطورية وقواتنا المسلحة. |
Bu büyük Ulusun komutanı olarak bugünkü operasyondan ne kadar gurur duyduğumu anlatamam. | Open Subtitles | كقائدٍ عام لهذه الأمّة العظيمة لا أستطيع أنْ أقول لكم كم أنا فخورٌ بعملية اليوم |
Düşündüğünü de yaptı. Filmin adı "Ulusun Gururu." Sonra tahmin et ne oldu. | Open Subtitles | أسموه "فخر الأمّة"، وخمّني ماذا، أرادوا منّي تمثيله بنفسي |
"Ulusun Gururu"nun Paris galası için yapmam gerekeni düşünüp duruyorum. | Open Subtitles | لقد أعدت.. نظري في العرض الأول لفيلم "فخر الأمّة" |
Ve bu Ulusun parçalanmasından herkesten çok kendisi sorumlu. | Open Subtitles | وهو وحده المُلام على تدمير هذه الأمّة. |
Ulusun Gururu'nun gala gecesi. | Open Subtitles | ليلة العرض الأوّل لفيلم "فخر الأمّة" |
İhaneti kökünden kurutmalıyım ki ülkenin huzurunu muhafaza edebileyim. | Open Subtitles | جذور الخيانة يجبُ أن يتمّ إستئصالها من أجل .أن تبقي الأمّة مسالمةً |
Ünü, ona devlet yetkilileriyle görüşme ve ülkenin sıradan vatandaşların görme yetkisi olmayan yerlerini görme olanağı veriyor. | Open Subtitles | صفتها المشهورة تسمح لها بمُقابلة كبار الحكومة، وترى أجزاء من الأمّة لا يُمكن للمُواطنين العاديين الإطلاع عليها. |
Ve bugün, tüm dünyaya bizim hala 9 gün önceki, harika ulus olduğumuzu hatırlatacak olan bir bildirge olabilir. | Open Subtitles | واليوم، يُمكن أن يكون تصريحنا للعالم بأنّنا نفس الأمّة العظيمة التي كنّا عليها قبل 9 أيّام. |
Bir hayalim var günün birinde bu ulus ayağa kalkacak ve inançlarının gerçek anlamı ışığında yaşayacak. | Open Subtitles | أمتلك حلماً بأنّ ذات يوم... ستنهض هذه الأمّة وتنتهج العيش بالمعنى الحقيقيّ لعقيدتها. |
Siyasi düşmanlar bu ulusu komünizmden korumaya çalıştığı için Palmer'a saldırdıklarında vatandaşlarımız buna izin verdi. | Open Subtitles | لذا حين قامت الخصوم السياسيّـة بالهجوم على (بالمر)... إزاء محاولته لحماية هذه الأمّة من براثن الشيوعيّـة... سمح المواطنين لذلك بالحدوث. |
Bütün bir ulusta 18. | Open Subtitles | 18في كامل أرجاء الأمّة. |