Bu yüzden, yapımcılar bu işi Avrupa yollarında çözümlendirmemiz gerektiğine karar verdi. | Open Subtitles | لذلك المنتجون قرروا بانه يجب أن نقرر ذلك على حد الطرق الأوروبيه |
Birçok Avrupa ülkesi bize borçluydu. | Open Subtitles | خصوصاً مع تعثر أغلب الدول الأوروبيه فى سداد ديونها لنا |
Çavuş, karım Avrupa yemekleri üzerine kurs görüyor. | Open Subtitles | سيرجنت ... زوجتى حاليا تأخذ درسا فى المدرسه الأوروبيه لخبيرات الطهى |
Hitler'in yere göğe sığdıramadığı Festung Europa'sına, yani Avrupa Hisarı'na saldırıyorlardı. | Open Subtitles | (لقد كانوا يجتاحون ما أسماه (هتلر "Festung Europeâ" (أى (القلعه الأوروبيه |
Amerika'dan Amerikaya 27 trilyon bitin, Amerika'dan Avrupa'ya 4.6 trilyon bitin; Amerika'dan Japonya'ya 5.5 trilyon bitin gittiğini görüyoruz. Japonya içerisinde hiçbir iletişim yok, ve başkası da bu konuda bilgili değil. | TED | حسناً, تبين أن هناك 27 تريليون بت تتحرك داخل الولايات المتحده من وإلي الولايات المتحده الأمريكيه; 4.6 تريليون تتحرك للبلدان الأوروبيه هناك; وحوالي 5.5 تريليون إلي اليابان; تقريباً ليس هناك تواصل مع اليابان, ولا أحد يجهل هذه المعلومات. |
Birçoğu ise, kendilerinden gaspedilenleri geri aldıklarını, yaralarını sardıklarını ve Avrupa'ya tekrar bir düzen getirdiklerini düşünüyordu. | Open Subtitles | الغالبيه العظمى كانت تظن أن الأمر ...سيقتصر على أسترداد ما تم سلبه منهم و أستعادة و ليس تدمير... نظام و أتحاد القاره الأوروبيه |
Churchill'in, Avrupa kıtasına zamanından önce bir çıkarma yapmak istemesi nedeniyle antipati kazandığını düşünüyorum. | Open Subtitles | مستر( تشرشل ) كان يعانى حاله من الكراهيه العميقه لفكرة أنه قد يترجل من على كرسى زعامة القاره الأوروبيه |
Çekici gelen tek yer Avrupa Kıtası'nda arda kalan tek düşmanı barındıran zamanında Napolyon'un ordularının da aynı yolu izlediği doğudaki, daha doğudaki uçsuz bucaksız Rus topraklarıydı. | Open Subtitles | ...الجاذبيه وحدها على ما يبدو هـى الـتـى حـتـمـت الـزحـف عـلـى أخـر المنافسين داخل أراضى القاره الأوروبيه زحفوا على نفس الطريق ..( الذى زحف عليه ( نابليون |