önümüzdeki günlerde daha fazla tutuklamanın olacağını düşünüyoruz. | Open Subtitles | ونحن نتوقّع إعتقال العديدين في الأيام المقبلة |
önümüzdeki günlerde daha fazla gösteriler planlanıyor. | Open Subtitles | والمزيد من المظاهرات مخطط لها في الأيام المقبلة |
önümüzdeki günlerde daha da fazla hasar vermeyi planlıyorlar. | Open Subtitles | ومن المقرر إجراء المزيد من المظاهرات في الأيام المقبلة. |
Eminim ki birkaç gün içinde varoluşsal tehlikeyle ilgili veya robotların işlerinizi elinizden alacağı hakkında yeni haberler çıkacak. | TED | أنا متأكدة أنه في غضون الأيام المقبلة ستكون هناك أخبار عن خطر وجودي، كروبوتات تستحوذ على أعمالنا. |
Önümüzdeki 3 gün boyunca Margareth birşey istediğinde, onu yapsanız iyi olur! Anladınız mı? | Open Subtitles | في الثلاثة الأيام المقبلة أن عملتم ما تقوله مارجريت، فسنرى ذلك، مفهوم ؟ |
önümüzdeki birkaç gün başına gelecekleri düşünmeni istiyorum. | Open Subtitles | أودّك خلال الأيام المقبلة أن تتفكّر فيما سينزل بك |
Ancak önümüzdeki günlerde ben burada değilken dikkatli olmalısın. | Open Subtitles | لكن انتبهي في الأيام المقبلة إذا لم أكن هنا |
Bu yüzden önümüzdeki günlerde bu konuyu konuşabiliriz. | Open Subtitles | يمكن لنا الحديث عن ذلك في الأيام المقبلة رائع |
önümüzdeki günlerde buralarda olmayacağım. | Open Subtitles | لن أكون هنا غداً أو في الأيام المقبلة |
Buzdolabına bakıp önümüzdeki günlerde atacağımız yiyeceklere yer bulmaya katlanamadım. | Open Subtitles | ما عدت أحتمل البحث داخل الثلاجة عنمكانلكلهذا الطعام... الذي سنرميه في الأيام المقبلة |
önümüzdeki günlerde olacaklar tamamen size bağlı. | Open Subtitles | تطوّرات الأيام المقبلة رهن بكما |
Ama önümüzdeki günlerde bana birkaç, sayesinde vardır. | Open Subtitles | لكن في الأيام المقبلة ستشكرونني. |
önümüzdeki günlerde hafızanız geri gelecek. | Open Subtitles | ذاكرتك ستعود خلال الأيام المقبلة. |
- önümüzdeki günlerde ne derse desin cumartesi günü Kyle Boone'u kızartacağınızı söyleyin efendim. | Open Subtitles | -لا يهم ما يقوله (كايل بون ) في خلال الأيام المقبلة, تعال يوم السبت يا سيدي, و تأكد من إنه سيتحمص |
Başkan Ashton Amerikan halkına iyi olduğunun iletilmesini, ve Zirve'nin önümüzdeki günlerde devam edeceğinin bildirilmesini istedi. | Open Subtitles | و قد حرص الرئيس ( آشتون ) على إعادة طمأنة الأمريكيين بأنه بخير و أن القمة ستُستكمل في الأيام المقبلة |
Çünkü Anna arkamızdaki New York kapısından geçerek Amerikan topraklarına ayak basan ilk Ziyaretçi olurken, aynı zamanda önümüzdeki günlerde onun ardından gelecek birçok Ziyaretçiye de öncülük ediyor. | Open Subtitles | عندما تصبح (آنا) أول زائرة تخطو من خلال بوابة نيويورك بجانبي ممهدة الطريق للكثيرين ليتبعوا خطاها على التراب الأميركي في الأيام المقبلة. |
Bak brokerım birkaç gün içinde bir anlaşmayla dönecek. | Open Subtitles | وجب على سمساري أن يعقد اتفاقاً فى الأيام المقبلة |
Önümüzdeki üç gün boyunca, sana yünlü halıya dökülmüş reçel gibi yapışacağım. | Open Subtitles | للثلاث الأيام المقبلة ، سألتصق بك مثل العسل على الموكيت |
Bu da demek oluyor ki en kötü şansla önümüzdeki birkaç gün içerisinde öldürülme ihtimalim 500'de 1. | Open Subtitles | ,هذا يعني أنه في أسوء الحالات . لدي واحدة من 500 فرصة . على أن أقتل في الأيام المقبلة |