6 Avrupa ülkesinden temsilciler Avrupa Birliği'ni kuracak anlaşmayı imzalamak için Roma'ya gelmişlerdi. | TED | ممثلون عن ست دول أوروبية جاؤوا إلى روما لتوقيع ميثاق انشاء الإتحاد الأوروبي |
Avrupa Birliği şimdi 23 resmi dilin kendi aralarında çevirileri için yılda bir milyar avro'dan daha fazlasını harcıyor. | TED | الإتحاد الأوروبي ينفق الآن مايفوق المليار يورو سنوياً للترجمة بين هذه الثلاثة وعشرين لغة الرسمية. |
Avrupa Birliği kalıcı statüyle 2500 kadar çevirmen çalıştırmaktadır. | TED | الإتحاد الأوروبي يوظف مترجمين دائمين يصل عددهم لـ 2,500 مترجم. |
Yaşlılar Avrupa Birliği'nden ciddi oranda ayrılmak istediler. | TED | أما كبار السن فقد أرادوا فعلياً مغادرة الإتحاد الأوروبي. |
Orban ve çoğu Avrupa Birliği'nin maalesef doğum oranı şu an yeteri kadar değil. Göçmensiz bu iş halledilemez. | TED | لسوء حظّ أوربان، والعديد في الإتحاد الأوروبي معدّلات الإنجاب ليست مرتفعة بشكل جيد حاليّاً لتسدّ النقص بدون الهجرة. |
Peki sırada ne var? Avrupa Birliği'nin geleceği nedir? | TED | ماذا بعد ؟ ما هو مستقبل الإتحاد الأوروبي ؟ |
Avrupa Birliği'nde ise farklı bir yol izlemişler. | TED | ففي الإتحاد الأوروبي ذهبوا إلى إتجاه آخر. |
Avrupa Birliği görevlilerini rehine almış, ağır silahlarla donanmış bir grup terk edilmiş bir kilisede saklanıyor. | Open Subtitles | ،لدينا مجموعة مسلحة تختبئ في كنيسة مهجورة و تحتجز موظـَّفين مهمـِّين في الإتحاد الأوروبي |
Señor Presidente, Avrupa Birliği'nin değerli üyeleri, Afrikalı dostlarımız, | Open Subtitles | السيد الرئيس , زملائي أعضاء الإتحاد الأوروبي |
Avrupa Birliği bakanları acil durum toplantısını kabul etmişler. | Open Subtitles | وافق وزراء الإتحاد الأوروبي على إجراء إجتماع طاريء. |
Pek belli değil. Avrupa Birliği GDO'ları yasakladı, uzun erimli güvenlik araştırması da yapılmış değil. | Open Subtitles | ذلك غير واضح لقد قام الإتحاد الأوروبي بحظر الكائنات المعدلة وراثيا |
İkinci olarak, aynı anlaşmanın sığır eti protokolü uyarınca, sığır yetiştiren Afrika ülkelerinin, Avrupa Birliği pazarlarına gümrüksüz olarak sığır eti ihraç kotası bulunmaktadır. | TED | ثانياً على حسب بروتوكل لحم البقر من تلك الأتفاقية، الدول الأفريقي التي تنتج اللحم البقري لديها حصص لتصدير اللحم البقري، بدون رسوم جمارك، إلى سوق الإتحاد الأوروبي. |
Büyük ihtimalle Avrupa Birliği'ne katılacaklar. | TED | ومن المرحج ربطه مع الإتحاد الأوروبي. |
Avrupa Birliği bundan itibaren, Avrupa'da ulusal düzeydeki şirketlerin sahipleri ve yönetenleri hakkında merkezi kayıtlar tutacak. | TED | ومنذ ذلك الحين، يجلبُ الإتحاد الأوروبي إلى حيز الوجود السجلات المركزية على المستوى الوطني بخصوص من الذي يملك ويسيطر حقاً الشركات في جميع أنحاء أوروبا. |
Trajik olarak, Avrupa Birliği'ni terk etme oyu verenlerin aslında Avrupa Birliği ile ticaretten en çok yararlanan olduğunu gösteriyor. | TED | يظهر بشكل مأساوي أن أولئك الذين صوتوا لصالح مغادرة الإتحاد الأوروبي كانوا الأكثر انتفاعاً من التجارة مع الإتحاد الأوروبي. |
Biri gelip bir diğerinin sabahlığını alabilir, 10 cm kısaltabilir, Avrupa Birliği'ne gidebilir ve bunu yeni, orijinal bir tasarım diye tescil edebilir. | TED | حيث يمكن للشخص الدخول وأخذ ملابس شخص آخر، يقطع ثلاثة بوصات من الأسفل، يذهب إلى الإتحاد الأوروبي ويسجلها كتصميم جديد وأصلي. |
Avrupa Birliği'nin değerli üyeleri, Afrikalı dostlarımız, | Open Subtitles | زملائي أعضاء الإتحاد الأوروبي أصدقائنامن"أفريقيا" |
Avrupa Birliği ile mücadelemizde de aynı korkaklığı görüyorum. | Open Subtitles | و أنا أرى الشيء نفسه, نفس الجبن... في قتالنا داخل الإتحاد الأوروبي. |
Avrupa Birliği Zirvesi'nde konuşacak. | Open Subtitles | إنها تخطب في قمة الإتحاد الأوروبي. |
Avrupa Birliği Zirvesi bu hafta yapılacak. | Open Subtitles | قمة الإتحاد الأوروبي تنعقد هذا الأسبوع |