"الإطلاق في" - Translation from Arabic to Turkish

    • en
        
    Bu belirli bir yerde, en yüksek yoğunluklu mikroskoplarla, saha denemelerini ilk kez yapışımız olacak. TED ستكون تلك المرة الأولى التي سنقوم فيها بتجارب ميدانية بأعلى كثافة من المجاهر على الإطلاق في مكان معين.
    Ama o gezide öğrendiğim en önemli şey hasta olanların ve olmayanların arasındaki çizginin var olmamasıydı. TED ولكن أهم شيء تعلمته على الإطلاق في خضم تلك الرحلة هو أن الانقسام الحاصل بين المرض والعافية.. غير موجود.
    en zorlu engellerden biri de oksijen ve besinin gerçek boyuttaki bir organa nasıl tedarik edileceği. TED بينما يبرز التحدي الأكبر على الإطلاق في كيفية دعم خلايا الأجهزة الحيوية الكبيرة بالأكسجين والعناصر الغذائية.
    Bu, tarihimizdeki en yüksek oran. TED إنها أعلى نسبة على الإطلاق في تاريخ أمتنا
    Bu benim kesinlikle her yerde en gözdelerimden biri. TED هذه أحد الأشياء المفضلة لدي على الإطلاق في كل مكان.
    Bu bir insanın hayatı boyunca başına gelebilecek... en kötü şeydi... ve, benim başıma geldi. Open Subtitles أسوأ شيء يمكن أن يحدث على الإطلاق.. في كل حياتك.. حسناً, لقد حدث ذلك لي.
    Girişmek üzere olduğu, hayvanlar krallığındaki en hayret verici yolculuktur. Open Subtitles ما هو على وشك الاضطلاع به كان أعظم الرحلات على الإطلاق في مملكة الحيوانات
    Şimdiye kadar gördüğün en güzel kuş, değil mi? Open Subtitles هذا أو ليس هذا أجمل الطيور رأيتها على الإطلاق في حياتي؟
    Pasifik'te yapılmış en büyük bahri operasyondu. Open Subtitles كانت أكبر عملية بحرية حدثت على الإطلاق في المحيط الهادي
    Kesinlikle aldığımız en büyük maaş ödemelerinden birisi oldu. Open Subtitles لقد كان واحداً من أكبر أيام الدفع على الإطلاق في الحقيقة
    Ben bu ormandaki en korkunç yaratığım, haberin yok mu yoksa? Open Subtitles إنني المخلوق الأكثر إخافة على الإطلاق في هذه الغابة
    Şikago'nun en genç baş komiserlerinden birisin ilk kadın olansın. Open Subtitles أنتِ أحد أصغر المشرفين على الإطلاق في شيكاغو أول مشرفة من النساء،
    Dünyadaki en iyi arkadaşsın sen. en iyisi. Open Subtitles أنت أفضل صديقة على الإطلاق في العالم بأجمعه
    Söylemeliyim ki, dünya tarihindeki en sıkıcı yemek budur. Open Subtitles علي أن أقول أن هذه الوجبة الأكثر مللاً على الإطلاق في تاريخ كوكبنا
    Sadece teli aramayı bilmekle kalmıyor, ayrıca kuş oyununda da, tüm zamanların en iyi skoruna sahip. Open Subtitles نعم، ليس فقط أنها تعرف طريقة استخدام الهاتف الخلوي، ولكنها تملك أعلى رقم على الإطلاق في لعبة الطيور تلك.
    - Ellerindeki en pahalı şişe. Open Subtitles إنها القنينة الأغلى ثمناً على الإطلاق في هذا المطعم
    Neyin peşinde olduğunu anlayabilecek en iyi kişi olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles أريدك أن تعلم أني الأفضل على الإطلاق في اكتشاف ما تنوي أن تعمله.
    Muhtemelen burası şehirdeki en sevdiğim yer. Open Subtitles إنه تقريباً مكاني المفضل على الإطلاق في المدينة.
    Aynen, git de evrenin muhtemelen en korkunç bodrumuna bak sen. Open Subtitles أجل ، لماذا لا تذهب وتتفحص ما قد يكون القبو الأسوأ على الإطلاق في الكون
    Sanırsınız ki Steven Avery Wisconsin Eyaletinde o güne kadar bir ceza davasına konu olmuş en suçlu kişi. Open Subtitles ستظن بإن هذا اكثر شخص مذنب تم كشفه على الإطلاق في قضية في وينكستون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more