"الإنتقال إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ya taşınmak
        
    • transfer
        
    • a taşınmak
        
    • geçmek
        
    • a taşınma
        
    • e taşınmak
        
    • a taşınmaya
        
    • ya taşınmayı
        
    • taşınabilirsin
        
    • yanına taşınmak
        
    • taşınmalısın
        
    Florida'ya taşınmak istemiyorlardı ama 60'lı yaşlardaydılar ve bu bir kanun. Open Subtitles لم يريدا الإنتقال إلى هناك ولكنهما في الـ60 من العمر، وهذا هو القانون
    İşimi kaybetmedim, ama Swansea'ya taşınmak zorundayız. Open Subtitles ,و علي أن أبقي على وظيفتي لكن ذلك يعني الإنتقال إلى سوانزي
    Yılın ilk ayında yeni bir okula transfer olmak mı? Open Subtitles الإنتقال إلى مدرسة جديدة بعد شهر من الدراسة
    Cleveland'a taşınmak senin için sorun olur mu? Open Subtitles هل لديك أي مشكله في الإنتقال إلى كليفيلند؟
    Yapmam gereken şey, ilk kaleye geçmek, ama o sarhoş moron benim önümde. Open Subtitles ما عليّ فعله هو الإنتقال إلى القاعدة الاولى لكنّ ذلك الغبي السكران قبلي
    Buraya geldiğimiz gece onunla, Los Angeles'a taşınma konusunu konuşmuştuk. Evet. Open Subtitles لقد تحدثنا إليه عن الإنتقال إلى "لوس انجلوس" ليلة وصولنا هنا
    Ne yani? Arjantin'e taşınmak istediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles هل تقول بأنك تريد الإنتقال إلى الأرجنتين
    Üzerinde çok düşündüm. Ve Seattle'a taşınmaya karar verdim. Open Subtitles فكرت بالأمر كثيراً وقررت الإنتقال إلى سياتل
    Neyse, onlarla yaşamak amaçlı Calofirnia'ya taşınmayı çok istemiştim. Open Subtitles على أية حال، لقد أردت الإنتقال إلى (كاليفورنيا) للعيش معهما.
    Tatlım, elbette oraya taşınabilirsin. Open Subtitles ولكني سأستيقذ مبكراً وأقابلكِ هنا. بالطبع تستطيعين الإنتقال إلى غرفة أخرى
    Boşanmış bir takım adamların yanına taşınmak ümidimi yitirdiğim anlamına geliyor. Open Subtitles الإنتقال إلى مجموعة من الرجال المُطلّقين. مما يعني، أنني لن أحظى ببعض من الأمل.
    Japonya'ya taşınmak için benden izin mi alıyorsun? Open Subtitles أتطلبين مني الإنتقال إلى اليابان؟
    Londra'ya taşınmak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريدُ الإنتقال إلى "لندن" أو أي شئ
    - Risk fonu yüzünden kolejden ayrıldım, aslında San Francisco'ya taşınmak istiyordum, hotel işletmek. Open Subtitles -كان يوجد منحتان في إنتظاري سأذهب مباشرة إلى الجامعة ولكني أردتُ الإنتقال إلى "سان فرانسسيكو" لإدارة الفنادق
    Dürüst olmak gerekirse Shane, büyük şehirden biri buraya transfer edildiği zaman bunun sadece iki sebebi olabilir. Open Subtitles "و لكي أكون أميناً معك "شون عندما يطلب شخص من مكان كبير الإنتقال إلى منطقتي أضع أمامي إحتمالين
    Abd ofisine transfer olabilirsin. Open Subtitles يمكنك الإنتقال إلى المكتب الأمريكي.
    Cleveland'a taşınmak ömrümüzü 20 yıl daha uzattı. Open Subtitles الإنتقال إلى كليفلاند مدد حياتنا 20 عام أيضا,لنكن صادِقات
    Öyleyse, Sen New York'a taşınmak istiyorsun Open Subtitles اذن، تريدين الإنتقال إلى "نيويورك" ؟
    Eğer öyleyse hususi meselelere geçmek istiyorum. Open Subtitles لأن في هذه الحالة, أود الإنتقال إلى التفاصيل
    Şu Scranton'a taşınma saçmalığı. Open Subtitles "هناك هراء الإنتقال إلى "سكرانتون
    Ailesi, Berlin'e taşınmak yerine, o gittikten sonra Auschwitz Ana Kamp'ın hemen yanındaki Komutan lojmanında kalmayı tercih etti. Open Subtitles "بدلا من الإنتقال إلى "برلين عائلته فضّلت البقاء داخل بيت القائد على حافة معسكر "آوشفيتس" الرئيسي
    Ben de New York'a taşınmaya karar vermiştim ve şehre âşık olmuştum. Open Subtitles لذا قررتُ الإنتقال إلى نيويورك و احببتها في المدينة
    Charles'la ben, ikimiz de Kanada'ya taşınmayı istiyoruz. Open Subtitles تشارلز) وأنا كلانا) (نريد الإنتقال إلى (كندا
    Bu hafta bütün derslerime benimle beraber gel ve eğer hoşuna giderse, buraya taşınabilirsin. Open Subtitles أقصد لم لا تأتي معي لجميع حصصي لهذا الأسبوع، وإذا أعجبتك، وقتها يمكنك الإنتقال إلى هنا
    Annemiz buraya geldi ve bizimle olanlar ve babalarımızın yanına taşınmak konusunda konuştu. Open Subtitles جاءت أمنا إلى هنا لتخبرنا ماذا يجري... بأنه علينا الإنتقال إلى والدنا.
    Orası yıkılmalı ve sen de taşınmalısın ateş korumalı bir eve. Open Subtitles لا بد من تدميره وسيكون عيك الإنتقال إلى بيت مقاوم للحريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more