"الاجابات" - Translation from Arabic to Turkish

    • cevapları
        
    • cevaplar
        
    • cevap
        
    • cevaplara
        
    • cevabı
        
    • cevaplarını
        
    • cevapların
        
    • yanıtlar
        
    • yanıtları
        
    • cevabını
        
    • cevaplarım
        
    Korkunç, berbat, utanç verici -- teşekkürler, bunlar harika yanıtlar, ama bunlar başka bir sorunun cevapları. TED مسيء .. محبط .. محرج شكراً .. هذه هي الاجابات الصحيحة ولكن هذه الاجابة على سؤالٍ آخر
    Oh, oyun oynuyoruz. Ben soruyorum. O tüm cevapları biliyor. Open Subtitles نحن نلعب لعبة ,انا اسأل أسئلة و هى تعرف كل الاجابات
    Birisinin, ankete psikopatik cevaplar verenleri seçtiğini ve bu katılımcıların Open Subtitles وأكدو بان احدهم كان يقوم بعزل الاجابات العنيفة في الاستطلاع
    Sırf cevaplar sana ağır geliyor diye onlara yalan diyemezsin. Open Subtitles لمجرد أنك لا تستطيع تحمل الاجابات هذا لا يجعلها أكاذيب
    Grant'in de söyleyecegi gibi "Bir sürü cevap, hepsi mantikli." Open Subtitles كم كان سيقول جرانت كثير من الاجابات , وكلهم معقولين
    Hiç şüphesiz, bizi plan hakkında bazı cevaplara götürecek ve belki üstlerine. Open Subtitles بدون شك سوف يقودنا الى بعض الاجابات عن المؤامرة وربما عن رؤسائه
    cevapları bulacak tek kişi psikiyatristi olacaktır. Open Subtitles اذا حصل احدكم علي الاجابات فسأكون أنا الطبيب النفسي
    Dante'ye vereceği tüm cevapları alıp gitmek istediğini söyle. Open Subtitles قل لدانتى انك تريد ان تخرج بالعديد من الاجابات التى يستطيع اعطائها لك
    İnanmak istemezsin ve cevapları başka yerlerde ararsın, ama... Open Subtitles لا تعترف بهذا لذا تنتظر الاجابات في أماكن أخري ولكن
    İnanmak istemezsin ve cevapları başka yerlerde ararsın, ama... Open Subtitles لا تعترف بهذا لذا تنتظر الاجابات في أماكن أخري ولكن
    Gerçeği bilmek istiyordum. Ama cevapları öğrenmekten çok korkuyordum. Open Subtitles أردت أن أعرف الحقيقه ولكنى كنت خائفه من معرفة الاجابات
    Eğer bütün cevaplar evet ise, Kazandım gibi hissediyorum. TED ان كانت كل الاجابات نعم .. فسوف اشعر أنني انتصرت في ذلك اليوم
    Quinn, burnundan soluyor. Net cevaplar istiyor. Open Subtitles كوين هو رجل عسكرى من مؤخرته الى راسه هو يحب الاجابات الواضحه
    Bak, eğer hayvan gibi avlanırsak bu cevaplar hiçbir şey ifade etmez. Open Subtitles انظر ، هذه الاجابات لا يعني شيئا إذا نحن سأنفعل تكون ملاحقة مثل الحيوانات.
    Çok fazla cevap görüyorum. Bu üniversitelerde yaptıklarımdan çok daha hızlı. TED أنا أرى الكثير من الاجابات. هذا أسرع بكثير حين طرحت السؤال في الجامعات.
    Bu sana verebileceğim tek cevap, Clara. Open Subtitles انها النوع الوحيد من الاجابات التي استطيع اعطائك اياها يا كلارا
    cevap arayacağımıza neden soruları boşvermiyoruz? Open Subtitles بدلاً من اختيار الاجابات لمَ لا ندع الاسئلة تمضي؟
    Şimdi, cevaplara ihtiyacım var ve hiç vaktim yok. Open Subtitles أنا الآن احتاج بعض الاجابات و ليس لدي وقت.
    Benim için şifresini çözmeye çalışıyor. Umarım içerisinde birşeylerin cevabı vardır. Open Subtitles فهي تحاول معرفة الرقم السري للقفل من اجلي اتمني أن تكون هناك بعض الاجابات
    - Bir iki sorum olacak. Eğer cevaplarını beğenmezsem, pencereden aşağıya gidersin. Open Subtitles ولو لو تعجبني الاجابات سالقي بك من النافذة
    Aradığı cevapların tümünü bu ambarda bulacağına tüm kalbiyle inanmıştı. Open Subtitles وامن من كل قلبه ان بداخل هذا الهاتش سيجد الاجابات
    Hayır efendim, tüm yanıtları tıkır tıkır vereceksin. Open Subtitles لا يا سيدي يجب عليك ان تطقطق بهذه الاجابات
    Gerçek şu ki, insan aklı çoğu sorumuzun cevabını anlayamayacak kadar ilkel. Open Subtitles الحقيقة أن عقل الانسان بدائى جدا ليفهم الاجابات على معظم أسئلتنا
    Keşke verecek cevaplarım olsa. Open Subtitles اتمنى لو املك الاجابات على تساؤلاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more