"الاسماك" - Translation from Arabic to Turkish

    • balık
        
    • balıklar
        
    • balıkları
        
    • Balıklara
        
    • balığı
        
    • Balıklarla
        
    • Balıkların
        
    • Balığa
        
    • balıkçı
        
    O da balık tutmaktan, ya da avlanmaktan hoşlanıyor olabilirdi. Open Subtitles ربما كان هذا الشخص يحب صيد الاسماك او صيد الطيور
    Evet, sapıklığı yapmalarının ardından yetişmem kötü olmuştu. Hadi biraz balık kıçı tekmeleyelim! Open Subtitles للاسف لم أفعل ذلك إلا بعد ممارسة اللواط دعونا نركل بعذ مؤخرات الاسماك
    Deniz yaşamının toparlanabilmesi için artık yılın iki ayı boyunca balık avlamak yasak. Open Subtitles صيد الاسماك ويحظر الان لمدة شهرين من السنة الحياة البحرية لاتاحة الفرصة لتكاثرها
    Yatak odamda kırmızı balıklar var. Onlarla oynamak ister misin? Open Subtitles لدي بعض الاسماك الذهبيه في غرفة النوم أتريد اللعب معها؟
    Orda bir "mongrel koi"var. Tüm havuz balıkları içinde en tehlikelisidir. Open Subtitles هنالك سمكة مونكلر كوي الخطرة انها من اكثر الاسماك الهجينة المتوحشة
    Çünkü kan, kemik ve tüy gibi tavuğun yan ürünleri öğütülüp Balıklara yem olarak veriliyor. TED لأن مشتقات الدجاج الريش ،الدم والعظام تغذى بها الاسماك.
    Sadece balığı balıkla beslemiyoruz, tavuk ve domuzları da balıkla besliyoruz. TED ليست الاسماك فقط بل ما نطعمه الاسماك، نحن نُطعم الاسماك للدجاج والخنازير.
    Sonuç olarak balık yetiştiriciliğine döndük ve en azından birtakım görüşlere göre, somon en başarılı olanı. TED وكنتيجة لذلك يجب علينا استزراعها سمكيا، والسالمون من انجح الاسماك لعدة نقاط
    Markete getirmek için balık başına, daha az balık öldürsek de hâlâ daha pek çok küçük balık öldürüyoruz. TED على الرغم من قلة الاسماك الموجودة في الأسواق، ما زلنا نقتل الاسماك الصغيرة.
    Birkaç saniye içinde... bütün bedenini değiştirip büyük, korkutucu bir balık oluyor. TED يمكنها ان تغير من شكل جسمها لكي تصبح ضخمة .. وتخيف الاسماك الاخرى خلال ثوان قليلة
    Vişne mevsiminden sonra balık fiyatları hep düşerdi. Open Subtitles بعد موسم الكرز دائماً ما ينخفض سعر الاسماك
    O zaman sende öyle, balık avlayan nehire gider. Open Subtitles وبعدها , ايضا , ذهبوا يبحثون عن الاسماك فى النهر
    Bugün, 13 yaşına girdin ve artık suya girip balık tutabiliyorsun. Open Subtitles فقط في هذا اليوم .. عندما اصبحت بعمر 13عام و اصبحت الاسماك و أقدامك في الماء
    balık bıçağıyla et bıçağını ve balık kaşığıyla et kaşığını birbirinden ayırmayı öğrenmeniz gerekir. Open Subtitles إن عليك تعلم كيفية التفريق بين سكين اللحم وسكين الاسماك وشوكة السمك و شوكة اللحوم
    Ufak balıklar okyanustaki tek korunak olan ölü dalgalar arasında saklanmaya çalışırlar. Open Subtitles الاسماك الصغيرة تحاول ان تتوارى بين امواج المحيط الضخمة، الغطاء الوحيد هناك.
    Kendisine balıklar konusunda nasıl bu kadar uzmanlaştığını sordum. TED فسئلته كيف غدا .. خبيراً في الاسماك هكذا ..
    Ve balıklar kestane nüfusunu kontrol altına alınca, okyanus doğal dengesine geri dönmüştü. TED ولكن عندما تم السيطرة على تلك الاسماك بواسطة المحميات أعيد المحيط الى توازنه الطبيعي.
    Dünyanın iyiye gittiğinin farkındayım ama balıkları ginsengle besleyecek kadar mı iyiye gidiyor? Open Subtitles أعلم أن العالم تغير ولكن ليس لدرجة أن الاسماك أصبحت تأكل عشبة الجينسينج
    Beni yanlış anlamayın, balıkları ve domatesleri severim, ama bu biraz tüyler ürpertici. TED لاتفهموني بصورة خاطئة .. انا احب الاسماك والطماطم .. ولكن فعل ذلك .. يبدو لي مثيراً للغثيان
    Normal Balıklara göre, daha hızlı hareket ediyorlar. Open Subtitles إنها تتجرك بسرعة اكبر مما تفعله الاسماك العادية
    Bu bir viperfish (engerek balığı), bol dişli çenesinin üzerinde, uzun bir oltanın ucunda bir yem var kocaman dişlerle dolu çenenin hemen önünde sallanıyor, Balığa ismini veren bu dişler, TED هذة افعى الاسماك، و هي لديها طعم على نهاية عصا طويلة للصيد تقوسه امام الفك المسنن الذي يعطي افعى الاسماك اسمه.
    Ve bu daha önce yaşamamış olan o bölgeye ait olmayan Balıklarla doldurulduğunda besin ağına olan şeydir. TED وهذا ما يحدث لتلك الشبكة الغذائية عندما يتم ادخال نوع جديد من الاسماك لم يكن موجوداً من ذي قبل
    bu onların su hakkı, ve eğer bu hakkı deredeki Balıkların büyümesi için kullanmak isterlerse, bunu yapmaya hakları var. TED هذه هي حصتهم وان كانوا يريدون ان يستخدموا هذه الحصة لكي يساعدوا على انماء الاسماك في الجدول فهذا حقهم ..
    Kıyı boyunca yerleşik balıkçı köyleri de bu gerçeği iyi biliyorlar. Open Subtitles هذه حقيقة معروفة جيدا للمجتمعات صيد الاسماك على طول السواحل المجاورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more