"الافق" - Translation from Arabic to Turkish

    • ufukta
        
    • Ufuk
        
    • ufkun
        
    • Ufku
        
    • ufka
        
    • görüş
        
    • hamasi
        
    Bertha 3-1'den Mabel 3-1'e! ufukta Japonlar göründü! Open Subtitles :قائدبيرثا3الى قائدمابل 3 اليابانيون فى الافق
    Ve hep beraber ufukta güneşin batışını izledik. Open Subtitles جلسنا جميعا نشاهد الغروب الشمس تتلاشى عند الافق
    Kaybolmuş Ufuk, büyü ve bilinmeyen yerler bunları geçemez. Open Subtitles الافق المفقود، السحر واماكن مجهولة لا يمكن ان تتغلب على ذلك
    Gezegenimizi, Ufuk çizgisinin kenarındaki radyasyonu ve ışığı hapsedebilen kara deliğe taşıyacak olsaydık bütün nükleer atıklarımızdan kurtulmuş olurduk. Open Subtitles إذا قمنا بتحريك كوكبنا بالقرب من الثقب الأسود على حافة الافق الحادث
    Haziran ayında güneş gökyüzünde sade bir çember çizer ve asla ufkun altına inmez. Open Subtitles فيحُزيران,تدورالشمسبكلِّ بساطة فيالسماء ، ولا تنخفض أبداً تحت الافق
    Bütün Ufku kaplamış. Open Subtitles انها تمتد عبر الافق باكمله
    Toplum olarak yaptığımız şey mutluluğu kavramsal bir ufka doğru itmek. TED ما قمنا بعمله اننا دفعنا السعادة فوق الافق المعرفي كمجتمع
    - Siz ikiniz tartışıyorsunuz fakat ufukta bir duman var. Open Subtitles من المجادلة , اعتقد انه هناك بعض الدخان في الافق هذا يعني انه يوجد اشخاص
    Fakat ufukta, kara bulutlar toplanıyordu ve sürüyü vurmak üzere olan fırtına hayli sağlıklı ve güçlü iki aslan şeklinde gelmekteydi. Open Subtitles لكن كانت تلوح في الافق غيوم سوداء والعاصفة كانت على وشك العصف بالقطيع جاءت على شكل
    Sonra, en sonunda güneşin doğuşu gibi develer ufukta beliriyor. Open Subtitles وبعدها, أخيراً, بينماتُشرقالشمس، تظهر عند الافق
    Yılın farklı zamanlarında, gündoğumu noktası ufukta farklı yerlerdedir. Open Subtitles الآن،وفي اوقات مختلفة من السنة، يكون شروق الشمس من نقاط مختلفة من الافق
    Ağrı geçiyor, uzaklaşıyorsun ufukta bir vapur dumanı gibi. Open Subtitles إن لم يكن هناك ألم فأنت منتهي كسفينة بعيدة تدخن في الافق
    Ağrı geçiyor, uzaklaşıyorsun ufukta bir vapur dumanı gibi. Open Subtitles إن لم يكن هناك ألم فأنت منتهي كسفينة بعيدة تدخن في الافق
    Bay Tyler, Ufuk hattında bir gemi direği görünüyor! Open Subtitles سيد تيلر , ارى سارية على الافق
    Oh evet, Kayıp Ufuk Ne düşünüyorsun? Open Subtitles نعم، الافق المفقود ما رأيك في ذلك؟
    Ufuk önümüzde yer alacak. Open Subtitles التى سيبسطها امامنا الافق قبل ان نطلبها
    Güneş ufkun aşağısında battıkça ve gece çöktükçe evren görünmeye başlar ve ilk olarak, parlak gezegenleri görürsünüz. Open Subtitles عندما تغرق الشمس تحت الافق ويحلُّ الليل يذبل مرأى الكون حيث ترى الكواكب المضيئة اولاً
    Bazen gerçekliğin asıl doğası ufkun hemen ötesinden bizlere işaret verir. TED أحياناً تومئ طبيعة الواقع من خلف الافق
    "Ufku" gönderin. Open Subtitles اطلق الافق.
    Kadın, ufka doğru uzanan denizi gösterirken... adam, uçuruma yaklaşmaması için kadını durdurmuştu. Open Subtitles أوقفها قرب الحافة بينما كانت تشير نحو البحر الممتد مع الافق
    Bu arada Charlotte gidene kadar hasta olan herkesi onun görüş alanından çıkarmamız gerek. Open Subtitles جميع من هو مريض بعيدا من الافق حتى تذهب شارلوت
    Nasıl derler biraz hamasi geldi bana. Open Subtitles ماهي تلك الكلمة؟ ضيقة الافق بالنسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more