"الالاف من" - Translation from Arabic to Turkish

    • binlerce
        
    • onbinlerce
        
    Farkına bile varamadan bize yüz binlerce dolarlık telif ücreti borçlandı. Open Subtitles وقبل ان نعلم ذلك, هو يدين لنا بمئات الالاف من الدولارات.
    Justin iyi saklanmış ve gizli binlerce belgesinin olduğunu iddia etmiş. Open Subtitles أدعى جاستن ان لديه الالاف من المستندات السريه تم قفلها بشده
    Ve bu ardışık düzene ne olduğuna baktığımızda belki binlerle, on binlerce bileşkelerle yola çıkarsınız. TED وعندما تنظر لما يحدث لذلك الانبوب ربما تبدأ بالالاف عشرات الالاف من المركبات
    Endüstri ve akademik çevreye yönelik önemli problemleri çözmek için yüz binlerce uzmanı bir araya getiriyoruz. TED جمعنا مئات الالاف من الخبراء لحل المشاكل الهامة فى مجال الصناعة والأوساط الأكاديمية
    Facebook, YouTube, Twitter'ın aralarında bulunduğu birçok şirket radikalizm ile alakalı bulunan binlerce içeriği yok ediyor ve hesapları devre dışı bırakıyor. TED فيسبوك, يوتوب, تويتر من بين العديد من الشركات التي بلغت عن سحب مئات الالاف من قطع المحتوى وتعطيل الحسابات المرتبطة بالخطاب المتطرف.
    Bugün bile binlerce kadını öldüren birşey için... ...ilk kez bir araştırma yapılmasına neden olan... ...bir dans gösterisi düşünün. TED تصوروا كيف تمكنت رقصة واحدة من فتح اول تحقيق في تلك القضية والتي حتى اليوم تدفع الالاف من النسوة الى الانتحار
    Bir kutup ayısının kürk sahibi olması binlerce nesil, hatta 100 bin yıllık bir zamanda meydana gelir. TED حيث لكي يطور الدب القطبي معطفاً سيستغرق ذلك منه الالاف من الاجيال ربما 100 الف عام
    binlerce insanın ortak hikayesi bu. TED ان هذه هي قصة الالاف من الاشخاص الذين يعملون في الساحل
    18.yy temalı maskeli balo. binlerce dolar değerinde mücevherler olacak. Open Subtitles سوف يكون هناك الالاف من الدولارات ثــروه من المجــوهرات
    binlerce, onbinlerce insan yürüyordu. Open Subtitles الالاف مؤلفة، عشرات الالاف من الأخرين كانوا يسيرون على أقدامهم
    O büyük gemide, her yerde, binlerce denizci vardı. Open Subtitles رأيت الالاف من البحارة منتشرين فى كل مكان على متن تلك السفينة الضخمة
    binlerce ağır uçaksavar silahı vardı. Open Subtitles كان هناك الالاف من المدافع المضاده للطائرات ثقيلة العيار
    Viña'da askerlerin binlerce kişiyi öldürdüğü söylenmişti. Open Subtitles لقد أخبرونا في فينيا أن الجيش يعدم الالاف من الناس هنا
    binlerce kişiyi katleden bu rejimi teşvik etmekten başka. Open Subtitles ما هو دورك هنا؟ بالاضافة إلي تأييد نظام حكم يقتل الالاف من البشر؟
    binlerce metrekare iki cafe ve bir avuç dolusu miyop turist için heba edilmiş. Open Subtitles الالاف من الأقدام المربعة لمقهيين وبضعة سياح قصيري النظر
    Nehrin öbür ucunda binlerce İngiliz toplanıyormuş. Open Subtitles الالاف من الانجليز قادمين من بعيد من على جانب النهر
    Bir sanat eseri için binlerce kez vücuduma iğne batırtmam. Open Subtitles لأتحمل الالاف من ضربات الابر لكي أحصل على فن لا شكرا لك
    Evet ama binlerce savaş başlığı var. Listenin tamamlanması bir saat sürecektir. Open Subtitles نعم، ولكن هناك الالاف من الرؤوس النووية، سيستغرق الأمر ساعة كي يتم الحذف بالكامل
    Fakat diğer binlerce insanın hayatlarını kurtarabilirsin. Open Subtitles ولكن هناك حياة الالاف من الناس الذين يمكنك أنقاذهم
    Yükleyicinin kontrolünü yeniden ele geçirme çabalarınız, binlerce Amerikalının hayatını kurtardı. Open Subtitles مقاومة اثر الصاعق قد أنقذ حياة الالاف من الأمريكيين
    onbinlerce insan 30 gün içinde kendi 50,000 kelimelik romanının başlangıç kısmını yazıyor. TED عشرات الالاف من الاشخاص يحاولون كتابة روايتهم المكونة من 50000 الف كلمة يبداونها من الصفر في 30 يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more