"الامكان" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunca
        
    • olabildiğince
        
    Suçlu, tehdidi görmeden önce, onun mümkün olduğunca yakın olmasını istemiş. Open Subtitles الجانى اراده ان يقترب بقدر الامكان قبل ان يرى هذا التهديد
    Bu yüzden mümkün olduğunca çabuk şekilde tüm kağıt stoğundan kurtulmak ister. Open Subtitles والذي سيطوره لإخراج اكبر قدر ممكن من الورق خارج هالمكتب قدر الامكان
    "Yorum yok" tan ötesini söyleyebilene dek basından mümkün olduğunca uzak duracağım. Open Subtitles انتظر، حتى يمكننا الرد على اي سؤال سأبتعد عن الصحافة قدر الامكان
    Kare kare tasarlayarak, robotu mümkün olduğunca zarif ve çekici yapmaya çalıştım. TED لذلك ذهبت و صممت الاطار تلو الاخر في محاولة لصنع هذا الروبوت بحيث يكون ممتع و رشيق قدر الامكان
    Bu da, var olan altyapıyı olabildiğince kullanmamız gerektiği anlamına geliyor. TED هذا يعنى استخدام البنية التحتية الموجوده قدر الامكان
    Benim görmek istediğim yıldızlar galaksi merkezine mümkün olduğunca yakın olanlar. TED لذا، اريد رؤية النجوم القريبة من مركز المجرة بقدر الامكان
    Şehirden mümkün olduğunca uzaklara gitmeliyiz Open Subtitles علينا بالابتعاد عن هذه المدينة قدر الامكان
    Kendi adamlarımı olabildiğince avantajlı görmek isterim ama mümkün olduğunca dürüst olmak prensibimdir. Open Subtitles بقدر ما أَحْبُّ رُؤية تقدّمِ رجالِي الا اننى عندى التزام لاكون صريح على قدر الامكان.
    Kadehe hizmetçiler dokunduğu için, kral mümkün olduğunca az dokunur. Open Subtitles لذا الخدم عندهم لمس الكأس لذا الملك يلمس اقل مساحة بقدر الامكان
    Bu yüzden herkes mümkün olduğunca sessiz ve sakin olmalı. Open Subtitles لذا على كل منكم ان يلزم الهدوء بقدر الامكان
    Silver Springs'ten mümkün olduğunca uzağa gitmek istiyordum. Open Subtitles و هو ان ابعد بقدر الامكان عن سيلفر سبرينج
    Bu yüzden bu gerekmez. Normal davranın ve mümkün olduğunca rahat olmaya çalışın. Open Subtitles يمكنكن التصرف بشكل طبيعي وهادىء بقدر الامكان
    Normal davranın ve mümkün olduğunca rahat olmaya çalışın. Open Subtitles يمكنكن التصرف بشكل طبيعي وهادىء بقدر الامكان
    Çalışanlar olaydan haberdarlar, ama tezgâhtan en az on adım uzakta durmanı ve kafanı mümkün olduğunca aşağıda tutmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تبقى رأسكِ منخفضاً بقدر الامكان
    Hukuk departmanındaki çocuklara göre... yapılacak en iyi şey, suçunu itiraf edip... mümkün olduğunca sessiz sedasız pazarlık ederek... Open Subtitles الاشخاص في قسم القضايا يعتقدون ان افضل شيء هو أن تعترف بالذنب, تعقد صفقه مع المدعي من اجل تهدئة الوضع قدر الامكان
    Soruşturmayı mümkün olduğunca sakin ve şüphe yaratmadan yürütmek istiyoruz. Open Subtitles نريد ان نقوم بهذا التحقيق بشكل سلس بقدر الامكان
    Hazırlayacağım bu toz mümkün olduğunca az acı çekmeni sağlayacak. Open Subtitles وهذا ما وعدت بفعله لكل الدخلاء هذا المسحوق الذى اعده يجب ان يجعله غير مؤلم قدر الامكان
    Bir de bu deneyimi mümkün olduğunca çok itibarlı yayınla paylaşmak gerek. Open Subtitles ومشاركة تجربتك مع صحيفة محترمة قدر الامكان
    Mümkün olduğunca bunu düzenli olarak yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles والذي احاول ان اقوم به بشكل اعتيادي قدر الامكان
    Bu ofisi mümkün olduğunca profesyonel göstermeliyiz. Open Subtitles حسناً ، علينا جعل هذا المكتب يبدو كـ محترفاً ، بـ قدر الامكان
    Dokuz daire de birbirinden farklı şekillerde, boyutları ve biçimleri farklı fakat olabildiğince yeşiller. TED قد تم بناء تسع وحدات لتكون مختلفة، مختلفة الأحجام والأشكال، لكن كان من المفترض أن تكون خضراء قدر الامكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more