Yıllardır gelmemiştim. Savaştan sonra ilk kez seyahate çıkıyorum. | Open Subtitles | لم ازرها من سنين هذه زيارتي الاولى منذ الحرب |
Beş yıl sonra ilk kez açılacakmış. | Open Subtitles | انها اعاده افتتاح للمره الاولى منذ خمس سنوات |
Uzun zaman sonra ilk kez şey gibi hissediyor... | Open Subtitles | انها المرة الاولى منذ وقت طويل |
- Ama 5 yıldır ilk kez bütün ailem Chicago'da toplanıyor. | Open Subtitles | ولكن عائلتي تجتمع للمرة الاولى منذ خمس سنوات |
O, Dassera'da 500 yıldır ilk kez... | Open Subtitles | ذلك الاحتفال ، وللمرة الاولى منذ 500 عام |
Uzun zamandır ilk defa gerçek anne ve babamın kim olduğunu merak ettim. | Open Subtitles | للمرة الاولى منذ وقت طويل كنت اتساءل من يكون والدي الحقيقين |
Doğruyu söylemek gerekirse uzun zamandır ilk defa kazanacakmışız gibi hissediyorum. | Open Subtitles | ،بصراحة، للمرة الاولى منذ زمنٍ طويل أشعر أننا سوف نربح |
Haftalar sonra ilk kez uyuyabilmiştim. | Open Subtitles | ونمت للمرة الاولى منذ اسابيع |
Chris bana altı yıldır ilk kez birini yolluyor. | Open Subtitles | إنها المرة الاولى منذ ست سنوات التي أرسل فيها كريس شخص لي |
Yirmi yıldır ilk kez Makedonlar geri çekiliyor. | Open Subtitles | لم يوجد انتصارات -للمرة الاولى منذ 20 عاما يتراجع المقدونيون |
34 yıldır ilk defa mutluyum. | Open Subtitles | انا سعيده للمره الاولى منذ 34سنه |
Uzun zamandır ilk defa uyandığımda ne yapmam gerektiğini biliyordum. | Open Subtitles | للمرة الاولى منذ عصور استيقظ وانا مدركة تماما لما اريد عمله |
Uzun zamandır ilk defa rahat bir nefes alabildiğimi hissettim. | Open Subtitles | للمرة الاولى منذ فترة، أشعر أنني أستطيع التنفس، |
İşin aslı, bu çok acı bir soru mu olmaya başladı çünkü uzun zamandır ilk defa batının siyasi ve ekonomik ideolojik sistemlerine gerçek bir meydan okuma var ve bu Çin tarafından somutlaştırılan bir sistem. | TED | في حقيقة الأمر لقد اصبح هذا السؤال مزعجا للغاية لان هنالك للمرة الاولى منذ مدة طويلة تحدي حقيقي للانظمة الغربية والايدلوجية المتعلقة بالسياسة و الاقتصاد و هذا هو نظام مطبق في الصين |