"الايام القليلة الماضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Son günlerde
        
    • son birkaç gün
        
    • Son bir kaç gün
        
    • son birkaç günde
        
    • son birkaç gündür
        
    Son günlerde durumu kötüleşti. Open Subtitles أن حالته تزداد سوءاً الايام القليلة الماضية
    Son günlerde Weaver'da bir değişiklik fark edeniniz oldu mu? Open Subtitles في الايام القليلة الماضية هل لاحظ أي منكم أي شيء مختلف في ويفر؟
    Şu son birkaç gün boyunca çok güzel zaman geçirdik. Open Subtitles لقد استمتعت بالوقت الذي اتسكّع معك فيه في هذه الايام القليلة الماضية
    Son bir kaç gün içinde garip hareketleri oldu mu? Open Subtitles هل لاحظت اى سلوك غير معتاد فى الايام القليلة الماضية ؟
    Biliyor musun, son birkaç günde çok ilginç şeyler öğrendim. Open Subtitles هل تعرف انني سمعت اموراً مهمة في الايام القليلة الماضية
    son birkaç gündür herhangi tuhaf bir rüya gördün mü? Open Subtitles هل عانيت من تجارب احلام غريبة في الايام القليلة الماضية ؟
    Son günlerde oldukça ilginç davranıyor. Open Subtitles هو كان يتصرف بغرابة جدا الايام القليلة الماضية
    Son günlerde çok yorgun düştün. Open Subtitles كنت غير مستقر في الايام القليلة الماضية
    Ayrıca Son günlerde yaşadığı bir şey yüzünden sadece öldürerek çocuk sahibi olacağını düşünüyor. Open Subtitles نظن كذلك ان شيئا في الايام القليلة الماضية قد حفزها ليجعلها تظن ان القتل هي الطريقة الوحيدة التي ستتمكن من الحصول على طفل
    Burası son birkaç gün içinde... Open Subtitles كانت الايام القليلة الماضية محمومه.
    son birkaç gün nasıldı? Open Subtitles كيف كانت الايام القليلة الماضية ؟
    Son bir kaç gün içinde Virginia ve ben, daha önceden bize çok uzak olan bir yaşam standardına erişmeyi başardık. Open Subtitles اوه , ,في الايام القليلة الماضية فيرجينيا وانا استمتعنا باسلوب حياة وهذا سابقا كان بعيد المنال .
    Eğer cüzam ise, son birkaç günde kimlerle temasa geçtiğini bilmem gerek. Open Subtitles واذا كان جذام فاحتاج ان اعرف اين كنت الايام القليلة الماضية , ومع من اختلطت ؟
    - son birkaç günde faksla gelen her şey. Open Subtitles ماهذا؟ هذا كل شي اتي من فاكس (بيك) خلال الايام القليلة الماضية
    Elimde olmadan, son birkaç gündür kendinde olmadığını fark ettim. Open Subtitles انا لا استطيع ان اساعد لكنني لاحظت لم تكن على طبيعتك خلال الايام القليلة الماضية
    Anne, son birkaç gündür bizde kalan az önce de babamın yanında olan adam kim? Open Subtitles امى .. من هذا الرجل الذى يمكث لدينا منذ الايام القليلة الماضية
    Neyse son birkaç gündür evimin girişimi kapattığı için evime arka kapıdan gizlice giriyorum bu sayede onun üzgün köpek gibi yalvaran gözlerini görmüyorum. Open Subtitles ، على أي حال ، في الايام القليلة الماضية ، قد قمت بتوقيف السيارة قرب الحي وتسّللت لمنزلي عبر الباب الخلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more