Bakin, bu sadece ilk ödeme. Gerisi sonra. | Open Subtitles | انت تعرف ان هذه هى الدفعة الأولى فقط الباقى لاحقا |
O sözlerimin ilk yarısıydı sadece. Gerisi şöyle: | Open Subtitles | نصف هذه الخطبة صحيح, اما الباقى يكون هكذا : |
Adam başına bir parça tavuk ve bir patates. Gerisini saklayalım. | Open Subtitles | قطعة دجاج و أخرى من البطاطس لكل واحد و سنوفر الباقى. |
Ona şu an 10,000 verebileceğimi, kalanını da 2 gün içinde vereceğimi söyledim ama çıldırdı ve yeterli olmadığını söylemeye başladı. | Open Subtitles | لقد اخبرتها انى استطيع اعطائها 10,000 الان و الباقى خلال يومان لكنها بدت هستيرية و واصلت القول ان هذا غير كافى |
Ve gerçeği bilip de hayatta kalan tek kişi benim. | Open Subtitles | و أنا الشخص الوحيد الباقى على قيد الحياه الذى يعلم الحقيقه |
Birileri kabartmaları yırtıp almış sonra da geri kalanı yakmaya çalışmış. | Open Subtitles | شخص قام بخطف النقوش وحاول ان يحرق الباقى |
Sadece bir kaç tane kaldı. Diğerleri yuva yaptılar. | Open Subtitles | هناك فقط القليل هنا الباقى قد دخل أعشاشه بالفعل |
Vay be! Ne zamandan beri Mumbai Taksicileri para üstü veriyor? | Open Subtitles | مدهش , منذ متى يعطى سائقو التاكسى فى مومباى الباقى ؟ |
11:45 olabilir. Gerisi doğru değil. | Open Subtitles | حسناً , ممكن كانت الحادية عشر وال 45 دقيقة ولكن الباقى غير صحيح |
11:45 olabilir. Gerisi doğru değil. | Open Subtitles | ممكن كانت الحادية عشر وال 45 دقيقة ولكن الباقى غير صحيح |
- Gerisi erkek işi. - Jason'a yardım etmek istiyorum. | Open Subtitles | الباقى عمل الرجال "لا , انا اريد ان أساعد "جاسون |
Üzgünüm Leslie, fakat Gerisini bilmeliyiz. | Open Subtitles | انا اسف يا ليزلى, ولكن, يجب ان نعرف الباقى |
Bizler Tanrı'nın askerleriyiz. İstediğimizi alırız, Gerisini cehenneme postalarız! | Open Subtitles | نحن جنود للرب.نأخذ ما نريد وليذهب الباقى الى الجحيم. |
Sadece 130 vardı, ama bence Gerisini haftaya öder, Bay Gazzo. Tabii, Rocky. | Open Subtitles | ليس لديه الا 130 اعتقد انه صادق الباقى نهاية الاسبوع |
Ofisindeki o çelik kasanın şifresini bana ver... çocuklarla sessizce oraya girip... tıs çıkarmadan bize ait olanı alır... geri kalanını da sana getiririz, ya da olduğu gibi orada bırakırız. | Open Subtitles | إعطينى تركيبة الأرقام لتلك الخزنة الحديدية الكبيرة فى مكتبك وأنا والأولاد سنتسلل الى هناك بهدوء تام و نأخذ الذى لنا ونحضر لك الباقى أو نتركها هناك بخير وسلام هذا حسب قرارك |
Eğer biraz daha tahıl elde edersek ve kalanını efendimize bırakırsak, iflas etmeyecektir. | Open Subtitles | السيد لن يتحطم إذا أخذنا بعض الزيادة من عرقنا وتركنا له الباقى |
İnsanların karides kokteylleri ve ızgara için hala karidese ihtiyacı olduğundan ve Geriye kalan tek tekne olduğumuzdan sadece Bubba-Gump karidesleri. | Open Subtitles | والناس مازالوا يريدون الجمبرى كى يأكلوه وكان مركبنا هو الوحيد الباقى |
O artık sadece geçmişteki güzel kızdan kalan bir ölü yaprak yankısıydı. | Open Subtitles | انها كانت الصدى الميت البعيد الباقى من الحورية الصغيرة الجميلة |
Kamchatka hala bende. Dünyanın beşte üçü su, geri kalanı ise benim. | Open Subtitles | ثلاث أخماس العالم مغطى بالماء و الباقى لى |
Geri kalanı iyi. İmzalat ve bana gönder. | Open Subtitles | الباقى يبدو معقولا وقعيهم وإبدأى الإجراءات |
Bırakın artık, tamam. Diğerleri manüel kumandayı kullansın! | Open Subtitles | .حسنا, لاعليكمنهذا الباقى , استخدم التحكم اليدوى |
Bu bitki sulanmış. Diğerleri kuruydu. | Open Subtitles | احدى الاشجار كان بها ماء و الباقى كان جافا |
Para üstü yerine bunu aldım. | Open Subtitles | تلك الكلبةِ المخادعةِ نَأْخذُ هذا مقابل الباقى |
Pacha, dün paranın üstünü unuttun. | Open Subtitles | ياباتشا لقد نسيت الباقى بالأمس |
kalanları yenersen silahı kendin yoketmek zorunda kalırsın. | Open Subtitles | تغلب على الباقى منّا وسيتحتم عليك تدمير السلاح بنفسك |
Askerleri düşmanlara palalarla saldırırdı, onlarla mücadele edecek kadar salak olanları hallederler, Diğerlerini de korkuyla geri çekilmeye zorlarlardı. | Open Subtitles | قواته كانت تحارب العدو بالسكاكين وقتل اى احمق كفاية لتحديهم فإضطر الباقى للتراجع بسبب الخوف. |
Geriye sadece Hyman Roth kaldı. Çünkü o, ortaklarına daima para kazandırmıştır. Tanrım! | Open Subtitles | هايمان روس هو الوحيد الباقى لأنة كان دوماً يجعل شركاؤة يربحون |
Ne yapmamız gerekiyorsa yapacağız, sonrası Allahın bileceği iş. | Open Subtitles | سنفعل كل ما يتطلبه الأمر ونجتهد وسنترك الباقى على الله |
10 dolardan. Para üstünüz. Çok teşekkür ederim. | Open Subtitles | أخذت من عشرة , و هاك الباقى و شكراً جزيلاً. |