araştırma ve Geliştirme kaynakları konusunda bize çok iyi davrandılar. | Open Subtitles | كان دعمهم لنا جيدا فيما يخص مصادر البحث و التطوير |
Cevap, hastane koşullarında araştırma ve tedavi. | Open Subtitles | على الأرجح الحل هو البحث و العلاج تحت إشراف |
araştırma ve geliştirmemiz bizi bu defa nereye götürüyor? | Open Subtitles | إلى أين يأخذنا البحث و التطوير هذه المرة ؟ |
Ar-Ge çalışmalarına harcadığımız her bir milyar dolarda, daha az ilaca onay alıp, satışa çıkarabiliyoruz. | TED | على كلّ مليار دولار ننفقه على البحث و التطوير، نحن نحصل على عدد أقل من الأدوية المصادق عليها للتسويق. |
Tamam, lütfen Aramaya devam edin. Sizi sonra ararım. Teşekkürler. | Open Subtitles | استمر فى البحث و سأتّصل بك فيما بعد ،شكراً |
Mulder'ı bulmanı ne arama kurtarma ekipleri ne kordon ne de helikopter sağlayacak. | Open Subtitles | ليس هناك كمية البحث و إنقاذ أو أنطقة متحرجة... ... أوعيونفيالسماءالتي سيخرج مولدر. |
Yıllar süren araştırma ve çalışma sonucu, karşıma çıktı. | Open Subtitles | بعد سنوات من البحث و الدراسة ها قد كان واقفاً أمامي مباشرة |
araştırma ve çözümleme yapmak için aylarınızı vermeniz gereken, her bir hedefin bir sonrakini işaret ettiği devasa bir istihbarat bulmacasıdır. | Open Subtitles | أنها لغز ضخم من المعلومات و التي تتطلب أشهر من البحث و التحليل بينما يقودك كل هدف إلى الذي يليه |
On yılı aşkın araştırma ve geliştirme çalışmalarımız Yeni Benjamin'in güvelik özelliklerinde hayat buldu. | Open Subtitles | أكثر من عقد من البحث و التطوير كانوا لتأمين العمله الجديده |
Bu ürün, yıllar boyu süren araştırma ve gelişmenin sonucu oluştu. | Open Subtitles | هذا المُنتج هو نِتاج.. أعوام من البحث و التطوير. |
araştırma ve kurtarma onlar bulunana kadar devam edecek. | Open Subtitles | البحث و الإنقاذ سيستمر طالما هم بحاجة هذا |
Bu seçenekleri daraltır ama yine de bir sürü araştırma ve arama yapmam gerekecek. | Open Subtitles | حسنا, هذا يُضيق المجال. ولكن لا يزال يحتاج إلى الكثير من البحث و المكالمات الهاتفية. |
araştırma ve Geliştirme'nin kıdemli başkan yardımcısı olmayı ve o kupayı istiyorum. | Open Subtitles | انا اريد ان اترقى إلي منصب نائب رئيس البحث و التطوير و اريد هذا الكوب |
Hiç yok. Şimdi, teknoloji uzmanları, iş liderleri ve ekonomistler hepsi bir konuda hemfikir milli politikalar ve uluslarası anlaşmalar alternatif enerjinin geliştirilmesini teşvik etmeli: çoğunlukla, enerji araştırma ve geliştirmesinde önemli bir artış ve karbon üzerinde bir çeşit fiyatlandırma. | TED | لا يوجد أي منها. الآن والتكنولوجيين ورجال الأعمال و الاقتصاديون جميعهم وافقوا جوهريا على ما السياسات الوطنية والمعاهدات الدولية قد تحفز تطور الطاقة البديلة: في المقام الأول, زيادة كبيرة في الطاقة و البحث و التطوير و بعض الانواع من سعر الكربون. |
Metal, seramik boru sanatı ve bilimini ilerletmek adına araştırma ve geliştirme için. | Open Subtitles | -من أجل البحث و التطوير في المزيد من الفن و العلم لتضبيط الحديد و السيراميك |
Bunun sürdürülemezliğini bilerek, sivil bilimsel araştırma ve keşiflerin çok üzerinde, NASA kendini ispatlamak, ve amacını desteklemek zorunda, tamam mı? | Open Subtitles | و معرفة أن هذا غير قابل للاستمرار ، وناسا تحتاج لإثبات نفسها ، تحتاج لدعم الغرض منه وفوق علم المدنيين البحث و الاكتشاف، حسناً, |
Küp olarak bilinen, sinirsel araştırma ve tedavi merkezinin tam önünde duruyorum. | Open Subtitles | ,إنني أقف أمام مركز البحث و العلاج العصبي ,"و المعروف بالـ"مكعب |
Ancak yatay doğrultuda sürdürülebilmesi için -- çünkü bu projeler, bu sistemler bizim gerçekleştireceklerimiz -- ayrıca dikey doğrultuyu da geliştirmeye ihtiyacımız var: besin sistemi, yüksek eğitim seviyesi, araştırma ve geliştirme, endrüstriler, teknolojiler, uygulamalar için bu teknolojileri üretmek, ve nihai olarak pazarlar. | TED | ولكن لكي نحافظ علي ا لخط العرضي لأن هذه هي المشاريع، و النظم التي سنحققها ونحتاج ايضا ان نطور الخط الرأسى نظام يحافظ علي مستوي عالي في التعليم, البحث و التنمية الصناعات, التكنولوجيات للتطبيق و اخيرا الاسواق. |
araştırma ve geliştirme. | Open Subtitles | البحث و التطوير |
Özel olarak Ar-Ge amaçlı projeler hazırlıyorlar. | Open Subtitles | حسناً , إنهم يقومون بتجريب تقنيات جديدة من قطاع البحث و التطوير |
Merkezi aradı, ben Aramaya devam ettim.500 gram amfetamin buldum. | Open Subtitles | هى إتصلت بمُشرفها, و أنا إستمريت فى البحث و وجدت 500 جرام من المُخدرات |
Çoğu, ben buraya tayin edilmeden önce arama kurtarma ekiplerindeydi. | Open Subtitles | عملوا في البحث و الإنقاذ بالمنتزة قبل أن يتم تعييني هنا |