"البحريّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Deniz
        
    • Donanma
        
    • denizci
        
    • Donanması
        
    • denizcilik
        
    • gemi
        
    • Donanmaya
        
    • donanmanın
        
    • SEAL
        
    Fırtınadan, dev dalgalardan ve Deniz ürünlerinin tehlikeli bir türünden kurtulduk. Open Subtitles نجونا من العواصف والموجات الجارفة، ومن نوعٍ خبيث من المأكولات البحريّة.
    Deniz piyadeleri bu kıyı şeritlerini belirleyeceğimiz bir zamanda vuracak. Open Subtitles . يصل مشاة البحريّة إلى هذه الشواطئ فيتاريخووقتمحدّدين.
    Yüzbaşı Yashin Deniz Kuvvetleri'ndeki en iyi reaktör subayıdır. Open Subtitles الملازم ياشين أفضل ضابط مفاعل في البحريّة
    Bundan ötesi Donanma erkek üyeler için hassasiyet kursları vermektedir. Open Subtitles والأهم من ذلك, البحريّة وضعت متابعة خاصة ذات حساسية
    Donanmada onun kadar ülkesine sadık bir denizci yoktur. Open Subtitles ليس هناك ملاّح في البحريّة مُخلص اكثر منه لاثق فيه
    En az 500 kelimeden oluşacak şekilde neden Amerikan Donanması'nı sevdiğimizi anlatın. Open Subtitles فيما لا يقل عن 500 كلمة مكتوبة بوضوح, أخبروني فيها لمَ تحبّون البحريّة الأمريكيّة.
    Deniz biyoloğu bile getirmiştin. Open Subtitles أحضرت عالم الأحياء البحريّة وكلّ شيء أجل
    Biraz iskorbüt hastalığınız var. Uzun Deniz yolculuklarından olur. Open Subtitles لديك أعراض قليلة من مرض الإسقربوط يأتي غالباً بسبب طول الرحلة البحريّة
    Deniz Kuvvetleri'nden ayrıldıktan sonra Dünya'yı gezdim. Open Subtitles لذا.. بعدَ أن تركتُ قوّات البحريّة سافرت حول العالم نوعاً ما فحسب.
    Buna rağmen tüm Deniz canlılarının dörtte birinin geçimini sağlarlar. Open Subtitles مع ذلك يدعمون ربع جميع الفصائل البحريّة.
    Bundan bir kaç asır önce, çok geniş alanlar, Deniz canlılarına aitti. Open Subtitles منذ قرون قصيرة وَ قليلة، كانت أقاليم ضخمة موطناً للحياة البحريّة
    evet. evimizin dışında Deniz kaplumbağası yumurtaları olduğunu bildirmek istedim. Open Subtitles نعم. أودّ أن أبلغ عن بعض بيض السّلاحف البحريّة خارج بيتي.
    masum Deniz kaplumbağalarını savunmak için kollarını ger. Open Subtitles تحمل السّلاح للدفاع عن السّلاحف البحريّة البريئة.
    Donanma hala kadının adını vermeyi reddediyor. Open Subtitles لا زالت البحريّة ترفض التصريح عن إسم المرأة.
    Donanma; patlayıcılardan ya da gemi batırmaktan korkmaz. Open Subtitles البحريّة ليسوا خائفين من الإنفجارات أو السفن الغارقة
    Tipik Donanma bürokrasisi. Endişelenecek bir şey yok. Open Subtitles قوانين البحريّة الطبيعيّة لا شيء يدعو للقلق
    1.85'lik denizci kocam da bizimle gelebilir mi? Open Subtitles هل لزوجي صاحب طول بـ 6.2 أقدام وضابط البحريّة أن يأتي معنا ؟
    Bugun gorev gunu, denizci. Open Subtitles اليوم يوم الخدمة أيّها العضو في البحريّة
    Bu Amerikan Donanması'nda 2. Dünya Savaşı sırasında gerçekleşiyor. Open Subtitles أنا أتحدث عن البحريّة الأمريكيّة في منتصف حرب الخليج الثانية.
    L.L. Bean den denizcilik profesyonel koleksiyonu Open Subtitles ''إنّها من '' أل.أل.بين المجموعة البحريّة الكاملة
    En azından gemi gezisindeyken seni birkaç günde bir görebiliyorum. Open Subtitles أقلّها يتسنّى لي لقاؤكِ كلّ بضعة أيام بوجود الرحلات البحريّة
    Rodos sefer hazırlıklarını başlatın, Donanmaya takviye yapılsın. Open Subtitles ‫ابدؤوا التحضيرات لحملة (رودس)‬ ‫عزّزوا البحريّة‬
    Tanrım, donanmanın bize yaptığına bakar mısın? Open Subtitles يا رجل انظروا ماذا فعلت البحريّة الأمريكية لنا
    SEAL CRT seçkin programına hoş geldiniz. Open Subtitles مرحباً بكم في برنامج الإختيار لفريق الإستطلاع المشترك للقوّات البحريّة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more