"البحيرةِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • göle
        
    • gölün
        
    • Göl
        
    • Gölü
        
    • gölde
        
    • Lake
        
    Hayır, bana söz vermeni istiyorum, bir daha asla göle gitmeyeceksin. Open Subtitles لا أُريدُك أَنْ تَعديَني بانك لن تَعُودُي ثانيةً أَبَداً إلى البحيرةِ
    Patricia'yı göle atmamda da yardımcı oldu. Open Subtitles و بيساعدَني أيضاً لدفعْ باتريسيا في البحيرةِ.
    Demek beraber gölün oraya gittiniz. Open Subtitles لذا أنت كُنْتَي تَعْملُ شيءَ في البحيرةِ.
    gölün orada buluşmayı planladıklarını söyledin. Bu doğru mu ? Open Subtitles قُلتَ بأنّهم كَانوا يُخطّطونَ للإجتِماع في البحيرةِ. ls ذلك الصدقِ؟
    Göl kenarnda yürürdüm, ya da tombala oynamaya, bazen de bara giderdim. Open Subtitles كنت اتمشّى بجانب البحيرةِ أَو اذَهبَ إلى مكانِ البنجو.
    Springfield Gölü'nde şok edici bir keşifte bulunuldu. Open Subtitles أييَصْدمُالإكتشافَجُعِلَ هنا في البحيرةِ سبرنغفيلد.
    Artık herkes Susan ve senin gölde olduğunuzu biliyor. Open Subtitles الآن كُلّ شخص يَعْرفُ بأنّك وسوزان كَنتم فوق في البحيرةِ.
    Marsten evinde olmuş sonra da göle getirilmiş olabilir. Open Subtitles هو يمكن ان يحَدثَ في بيتِ مارستون وهو اخذه إلى البحيرةِ.
    Biliyorum. Libby Hala göle gülle atardı. Open Subtitles وعمّة ليبي يَعمَلُ قذائفَ مدفع إلى البحيرةِ.
    Siz burnun için hastaneye gidince göle girdim ve çıkardım. Open Subtitles عندما ذَهب والدينا إلى المستشفى لعلاج انفك سَبحتُ فى البحيرةِ واخرجته
    Hadi göle gidip gün batımını izleyin. Open Subtitles تعال، دعنا نَنْزلُ إلى البحيرةِ ويَتمتّعُ بذلك الغروبِ.
    Bunu yüzyıllardır yapıyorlarmış, birlikte gölün ortasına kadar yürüdük ve dedi ki Gördün mü, buralarda herkes suyun üzerinde yürüyebilir. Open Subtitles هم يَعْملونَه من قرونِ لذا مشينا إلى منتصفِ البحيرةِ ثم قالَ اَرى؟
    gölün toksik bir kabusa dönüşmesine ramak kaldı. Open Subtitles هذه البحيرةِ فقط واحد مِنْ قطعةِ النفاياتِ بعيداً عن كابوس سامّ.
    Aynı senin gibi buraya uğrarlar ve bu güzel gölün yanındaki evleri görürler. Open Subtitles يَقُودونَ مِن قِبل هنا، كما أنت عَمِلتَ، لرُؤية البيوتِ بهذه البحيرةِ الجميلةِ. . قالَ فجأة إليهم:
    "Bu sabah Göl Tanrısı'na, bir fıçı sake adanmıştır." Open Subtitles الجارّ من أجلِ اهديت إلى إلهِ البحيرةِ هذا الصباحِ
    Roz, gün batımını izlemek için Göl kenarına gidiyor. Open Subtitles تَعْرفُ، روز تَنخفضُ إلى البحيرةِ لمَسْك ذلك الغروبِ.
    Çok karanlıktı ve bu kayaların uzunlukları Göl boyunca 18 metreye kadar çıkıyormuş. Open Subtitles سطح الماءِ لكنة مُظلمُ جداً بحيث لا تَستطيعُ رُؤيته وهذه الصخورِ تُمدّدُ 60 قدم إلى داخل البحيرةِ
    Gölü hem yüksek hem de düşük çözünürlüklü sonarlarla tarıyorlar. Open Subtitles هم يَعْملونَ مستوى عالي ومستوى واطئَ عمليات مسح سونارِ قرارِ البحيرةِ.
    Erie Gölü'nde sürat teknesi kullanmıştım ben de. Open Subtitles تَعْرفُ، ذَهبتُ مرّة في قوة القوارب على البحيرةِ إري.
    O size Martin'in dün gece gölde öldüğünü söyleyecektir. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَك بأنّ مارتن ماتَ ليلة أمس على البحيرةِ.
    Her kış, ikisi bu gölde buluşurlarmış. Open Subtitles في كُلّ شتاء يأتون سوية إلى هذه البحيرةِ
    Ekibim, Lake Mead'den bu sabah çıkarılan birinin olayını soruşturuyor. Open Subtitles فريقي يَتحرّى a عوّام تَعافى مِنْ شرابِ عسل البحيرةِ في وقتٍ مبكّرٍ من هذا الصباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more