"البدء من جديد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yeni bir başlangıç
        
    • Baştan başlamak
        
    • Baştan başlayabilir
        
    • Yeniden başlamak
        
    • baştan başlamam
        
    • sil baştan
        
    • sıfırdan başlamak
        
    • Yeniden başlayabilir
        
    • baştan başlayabiliriz
        
    Ne demiştik Yeni bir başlangıç mı? Open Subtitles مالّذي قلناه بشأن البدء من جديد ؟ نتسبببشنقنا.
    Çünkü üniversiteye geldiğimde, Yeni bir başlangıç yapmak istedim. Open Subtitles لانني عندما جئت للكلية حصلت على فرصة البدء من جديد
    Ve eve gidip biraz olsun ara vermek, belki de yeni Baştan başlamak istedim. TED واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة وربما البدء من جديد.
    En Baştan başlamak yerine o adam olmak daha kolay geldi. Open Subtitles ، اكتشفت أنه من الأسهل أن أكون هو بدلاً من البدء من جديد
    Baştan başlayabilir miyiz lütfen? Open Subtitles أيمكننا البدء من جديد , رجاءً ؟
    Ama beni geri çağıran hep sen oldun, hep sen... ve hep Yeniden başlamak istedin. Open Subtitles لكن أنت من يتصل مجدداً وأنت من يريد البدء من جديد
    Lütfen istifa ettiğini söyleme. Her şeye baştan başlamam gerekir. Open Subtitles أرجوِ لا تخبريني أنكِ تستقيلين سأضطر إلى البدء من جديد
    Yeni bir başlangıç yapıp, sıradan bir hayat, sıradan bir iş ve sıradan bir dallama patronum olsun istiyordum. Open Subtitles حاولت البدء من جديد وعيش حياة عاديّة بوظيفة عاديّة مع ربّ عمل مقيت عاديّ.
    Bak, bu işi şimdi bitirirsek kimse farkına varmaz ve Yeni bir başlangıç yapabilirsin. Open Subtitles انظري ، إذا أنهينا الأمور الآن القليل من الناس فقط هم الحكماء ويُمكنكِ البدء من جديد
    Yeni bir başlangıç yapmak zor olmalı ya da başlamakta diyebiliriz onun için. Open Subtitles انا متاكد بانه صعب كما تعلمي البدء من جديد. او البدء , في هذه الحالة
    Tamam, şimdi param var. Yeni bir başlangıç yapabiliriz. Open Subtitles لدي المال الآن، ويمكننا البدء من جديد
    Başka bir gezegende Yeni bir başlangıç yapabiliriz. Open Subtitles مع سقوط الكوكب يمكننا البدء من جديد
    Her şeye Baştan başlamak ve farklı şeyler yapmak için. Open Subtitles و إذا ما فكرت في أنهُ يمكنك البدء من جديد و فعل شيء مختلف تماماً ألن تضع الأمر حتى في إعتبارك؟
    Sanırım söylemeye çalıştığım şey seni seviyorum ve dışarılarda bir yerde, Baştan başlamak zorunda olmadığıma bu sahip olduğumuzu aramak zorunda kalmadığıma çok seviniyorum. Open Subtitles اعتقد ما أحاول أن أقوله هو أنني أحبكـ وأنا سعيدة جدا بأنني لست هناكـ ، والاضطرار إلى البدء من جديد
    Ayrıca böylece BlueBell'e Baştan başlamak istediğini de göstermiş olursun. Open Subtitles واي طريقة افضل من هذه لتري كل مدينة بلوبيل انك عازمة علي البدء من جديد
    Baştan başlayabilir miyiz? Open Subtitles : هل يمكننا البدء من جديد ؟
    Baştan başlayabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني البدء من جديد ؟
    En Baştan başlayabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا البدء من جديد ؟
    Bazen her şeye Yeniden başlamak gerekir en başından; Open Subtitles أحياناً علينا فقط البدء من جديد من القاع
    Kahretsin, baştan başlamam gerek. Sen de baştan başla. Open Subtitles مُرتّق، لا بدّ لي من البدء من جديد لا بدّ لكِ من البدء من جديد أيضاً
    Kovulduğunda sil baştan başlayabilirsin. Open Subtitles عندماتُطرد.. ستكون قادراً في البدء من جديد
    Dahinin teki olaya sıfırdan başlamak gerektiğine karar vermiş. Open Subtitles شخص لامع قرر البدء من جديد ..نقّب عن جثة كل
    Bugün Yeniden başlayabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا البدء من جديد اليوم؟ نفتح صفحة جديدة ...
    Belki bu sefer farklı olur. Belki her şeye baştan başlayabiliriz. Open Subtitles ربما سيُحدث هذا الأمر تغييراً ربما نتمكن من البدء من جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more