"البداية أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • başından beri
        
    • en başından
        
    • aceleye getirileceğini başından
        
    başından beri biliyordum onda bir terslik vardı. Open Subtitles لقد علمت منذ البداية أن هنالك علة بشخصيته
    Çünkü en başından beri, Cleves'e ve kız kardeşime sahip olmayı ümit ettiniz. Open Subtitles هذا لأنك توقعت من البداية أن تقوم بذلك بطريقتك مع كليفي وشقيقتي
    Ama ikimiz de en başından beri, yargılamanın bir adamın eylemlerinden çok tarih hakkında olacağını biliyorduk. Open Subtitles ولكن كلانا عرف من البداية أن هذه المحاكمة ستتعامل بشكل أكبر مع حقائق تاريخية عوضاً عن أفعال رجل واحد
    en başından bana her şeyi anlatmak için söz verdin. Open Subtitles ..لقد كان هذا وعدك من البداية أن تخبرني بكل شيء
    Bakın, eğer böyle aceleye getirileceğini başından söyleseydiniz bu kadar vakit kaybetmemiş olurduk. Open Subtitles نعرف أنه كان بإمكانكما توفير وقتاً كبيراً إن أخبرتمانا منذ البداية أن النهاية ستكون هكذا
    Bakın, eğer böyle aceleye getirileceğini başından söyleseydiniz bu kadar vakit kaybetmemiş olurduk. Open Subtitles نعرف أنه كان بإمكانكما توفير وقتاً كبيراً إن أخبرتمانا منذ البداية أن النهاية ستكون هكذا
    Neil, sana en başından beri çalışman gerektiğini söylüyorum. Open Subtitles نيل، قلت لك من البداية أن كان لديك القيام بهذا العمل.
    Hayatın bu kadar boktan olduğunu başından beri biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف من البداية أن الحياة مجرد هراء كبير
    başından beri bu işin sakat olduğunu biliyordum. Open Subtitles كنت أعلم منذ البداية أن هذا لم يكن عملا واضحا
    Jake, başından beri bu kitabın bizim hayatımızdan uyarlanacağını biliyordun bana sürekli soruyordun... Open Subtitles لقد كنت تعرف منذ البداية أن هذا الكتاب يعرض حياتنا لقدكنتتسألنيدائما...
    O kızın Teddy'nin kardeşi olduğunu en başından beri biliyor muydun? Open Subtitles كنت تعلم ذلك منذ البداية أن هذه الفتاة هي شقيقة تيدي! ؟
    başından beri işe yaramayacağını söylüyorum. Open Subtitles لقد قلت من البداية أن هذا لن يفلح
    En başından beri, bir şeyin, onu sürüklediğini hissetmiştim. Open Subtitles [آل شاكمان] شعرتُ منذ البداية أن هنالك شيءٌ يكدّرها.
    başından beri şüphelendiğim gibi, asıl nokta yukarıdaki mutfaktan gelen ve 6 Mayıs'ta bu masada servis edilen akşam yemeği. Open Subtitles النقطة الحاسمة التى جعلتنى أشك من البداية .. أن العشاء الذى جاء من المطبخ فى الأعلى .. والذى تم تقديمه على المائدة فى ليلة 6 مايو ...
    Kathleen Durst'ün ailesi en başından beri olayın sorumlusunun Robert Durst olduğuna inandıklarını söyledi. Open Subtitles .. عائلة (كاثلين درست) اعتقدوا منذ البداية أن (روبرت درست) كان المسؤول عن اختفائها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more