"البداية كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başta
        
    • Önceleri
        
    • Başlangıçta
        
    • başlarda
        
    • İlk önce
        
    • Başından
        
    Başta hesaba katmadığım çok önemli bir faktör de pişirme süresiydi. TED , ثمة عامل آخر مهم لم آخذه بعين الإعتبار في البداية .كان مدة الطهي
    "İlk Başta William'ın yönetimi kusursuzdu--" Open Subtitles ويليام كان مرشحاً.. في البداية كان مجرد صورة
    Bittabi ilk Başta, bunları doğrulatma imkânı oldukça güçtü. Open Subtitles فى البداية كان من الصعب تقييم مدى دقة ما ورد فى تلك التقارير
    Ardından babam uyuşturucuya geçti Önceleri satıyordu ama sonra kullanmaya da başladı yoksa köle ticareti işine asla giremeyecekti. Open Subtitles ومن ثم دخل أبي عالم المخدرات في البداية كان يبيع ومن ثم بدأ يتعاطى ايضا والا ما كان دخل في مجال تجارة العبيد
    Önceleri iğrenç geliyordu ama artık hazırım. Open Subtitles وفي البداية كان امرا مقيتاً لي لكن الان انا جاهزة
    Başlangıçta fiziksel olarak güç harcamak zorunda kaldılar. Open Subtitles في البداية كان العمل البدني الكبير ما وراء قوة من أي منهما.
    Ama eminim başlarda, suçluluk duygusuyla başa çıkmak zor olmuştur. Open Subtitles ولكن في البداية كان من الصعب عليك التعامل مع الذنب.
    İlk önce Oğlak habis bir dük için çalışan bir haydut. Open Subtitles في البداية كان كابريكورن قاطع طريق لص يعمل لمصلحة دوق الشر
    Olayın Başından beri 80 yaşındaki bir ihtiyarın suçlarını aramalıydık. Open Subtitles منذ البداية كان علينا البحث عن جرائم رجال في الثمانين
    evet. Başta kolay olmadı özellikle çocuklar için Open Subtitles اجل , في البداية كان صعباُ علي و صعباً على الأولاد
    Eğer kendimi Başta size gösterseydim, belki bunlar olmazdı. Open Subtitles لو كنت قد كشفت عن نفسى لكم من البداية , كان من الممكن تفادي هذا
    Ve ilk Başta o mutlu oldu, tabii ki , ama sonra değildi. Open Subtitles و في البداية كان سعيداً بالطبع و لكن بعدها لم يعد كذلك
    İlk Başta yardım ediyormuş gibi geldi bana. Open Subtitles فى البداية كان يبدو أنه يساعده،هذا ما اعتقدته
    Ama en Başta verdiğimiz asiklovir onu tedavi ederdi. Open Subtitles لكنّ الأسيكلوفير في البداية كان كفيلاً بعلاج هذا
    Bir süre önce. ilk Başta sadece haftasonlarında, daha sonra hafta içi arada sırada böyleydi, ve şimdi her gece böyle. Open Subtitles منذ مدة. في البداية كان فقط لعطلة نهاية الأسبوع ومن ثم أحيانا خلال الأسبوع والآن أصبح كل يوم
    Önceleri keyifliydi, partnere sahip olmak. Open Subtitles في البداية كان من المُسلي بأن تحصل علي رفقه
    Önceleri acı çekiyordum ama sonunda alıştım. Open Subtitles في البداية كان الأمر مؤلما, لكن في النهاية تمالكت نفسي.
    Artık alıştım ama Başlangıçta çok zordu. Open Subtitles أنا معتادة على الأمر الآن و لكن في البداية كان صعب علي جدا.
    Başlangıçta durum şöyleydi: Open Subtitles يا عزيزتي في البداية كان الأمر على النحو التالي
    başlarda Valera her Pazar geldi, sonra iki haftada bir ve üç haftada bir. Open Subtitles في البداية كان فاليرا ياتي كل يوم أحد ثم بين اسبوع واخر ثم كل ثلاثة اسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more