Bilirsin, insanlara ilaç ve tedavi için en iyi insanlar üzerinde çalışılır. | Open Subtitles | طب و علاج البشر من الأفضل أن تتم الأبحاث فيها على البشر |
Sonra, insanlar evrim tarihinin Darvinci akımının dışına çıktı ve içinde evrimleştiğimiz çevreyi değiştirerek evrimin ikinci büyük dalgasını oluşturdu. | TED | ثم خرج البشر من التيار الدارويني للتاريخ التطوري وأنشؤوا الموجة العظيمة الثانية للتطور، والتي كانت تغييرنا للبيئة التي نشأنا فيها. |
İnsanlar kurak sezonlarda açlık çekerken yemek yardımı gidiyor. | TED | تصل المساعدات الغذائية كل سنة عندما يعاني البشر من المجاعة في الفصول الشحيحة. |
İnsanlardan güçIüsün, değil mi? | Open Subtitles | أقوي من البشر . من لا يعتقد ذلك ؟ 410 00: |
Ölüm Melekleri ölmemek için çalışıyorlar. Bu yüzden insanlardan hayat alıyorlar ve sadece kendi boş hayatlarına devam ediyorlar. | Open Subtitles | . و كل ما يفعلونه هو سحبُ حياة البشر من أجل ألا يموتوا |
Ölmekten korkmuyorum. Siz insanları ormanımdan kovmak için her şeyi yaparım. | Open Subtitles | أنا لا اخاف الموت أفعل أي شيئ لإخراج البشر من غابتي |
Şu anda -- dünyadaki tüm insanlar -- aynı siber ırmağın yanında yaşıyoruz ve hiçbir ulus, ırmağı kendi başına düzenleyemiyor. | TED | نحن الآن نعيش مع كل البشر من انحاء العالم على ضفاف نهر إلكتروني واحد وليس هناك دولة واحدة يمكنها ضبط هذا النهر |
Ve dünyanın her yerindeki insanlar arasında kıyaslama yapabiliyorsunuz | TED | وستتمكن من ملاحظات الفروقات البارزة بين البشر من كل انحاء العالم |
insanlar paletler olmadan, 90 metre, 3.5 dakika | TED | مقارنةً بالأرقام التي يمكن أن يحققها البشر من دون استخدام الزعانف الاصطناعية , هي 90 متر تحت سطح الماء لمدة 3.5 دقيقة |
Biz insanlar-- politikacılar, filozoflar... aktörler, işçiler, çiftçiler... tüm inançlardan insanlar... hepimiz bu konuda anlaşmalıyız. | Open Subtitles | نحن البشر من سياسيين وفلاسفة وممثلين وعمال ومزارعين والشعوب من جميع العقائد |
Yine de insanlar için çok tehlikeli. YanlışIıkla ölebilirler. | Open Subtitles | رغم ذلك فالأمر مازال خطير علي البشر من الممكن أن يموتوا عن طريق الخطر |
İnsanlar çoğu çıtırtılı kemiksi bir öz çeVresinde sudan oluşur. | Open Subtitles | معظم جسد البشر من الماء، بمركز عظمي مقسب |
Savaş uluslarca sürdürülür ama bedelini insanlar öderler. | Open Subtitles | حرب شنت باأمم، لكنّ البشر من يدفعون الثمن. |
Çünkü sen onu aramayan insanlardan saklıyordun arayanlardan değil. | Open Subtitles | لأنكَ كنت تخفيه من البشر من بشرٍ لم يبحثوا عنه , ليس عن بشرٍ يبحثون عنه. |
Anne ve babalarınızı öldüren insanlardan kurtarmalıyız. | Open Subtitles | وننقذها من البشر من ذبحوا إمهاتكم وأبنائكم |
Ve bu, pek çok Doğu felsefesinin de temelidir. Ve aslında, diğer insanlardan ayrı, tek başına dünyayı gözlemleyen, insanları gözlemleyen gerçek bağımsız bir benlik yoktur. | TED | وهذا حتما هو أساس الفلسفة الغربية أي انه لايوجد ما يسمى الاستقلال الفردي التام عن البشر من حلولنا , بالنظر الى العالم وبالنظر الى الاشخاص |
Çünkü insanlardan tümüyle nefret ediyorum ve her birini öldüreceğim onlar beni öldürene kadar. | Open Subtitles | لأنني أَكْرهُ البشر من كُلّ هذا الوجود... ... وسوفسأَقْتلُكُلّ واحد منكم ... وبسرعة كما حاولتم قتلي. |
Peki Siri'yi hümanistik yapay zekâ olarak, konuşan bir arayüzle insanları güçlendirme amacıyla, kişiliğine ve yeteneğine bakmaksızın mobil bilgi işlem yapmalarını sağlamak üzere tasarladığımızı bilmiyor olsaydınız? | TED | ولكن الذي لا تعلمونه هو أننا صممنا سيري كذكاء اصطناعي آدمي، لمساعدة البشر من خلال وسيط تحادثي لتمكينهم من استخدام الحوسبة المتنقلة، بغض النظر عن هوياتهم وقدراتهم. |
Şimdi, eğer biz bunu yapabilirsek, eğer kaynakları bir araday toplar ve ona odaklaşırsak, insanları kölelikten kurtarmanın bize masrafı ne olur? | TED | الآن، إذا فعلنا هذا، إذا وضعنا المصادر والتركيز لفعل هذا، ماهي التكلفة الفعلية لتخليص البشر من العبودية؟ |
Sizin gibi bir doktor, nasıl olur da insanları görme hakkından... mahrum etmeyi istediğinin düşünülmesine göz yumar? | Open Subtitles | كيف تترك الناس تعتقد أنك يا دكتور تود أن تحرم هؤلاء البشر من حقهم في الإبصار؟ |