"البشر من" - Traduction Arabe en Turc

    • insanlar
        
    • insanlardan
        
    • İnsanları
        
    Bilirsin, insanlara ilaç ve tedavi için en iyi insanlar üzerinde çalışılır. Open Subtitles طب و علاج البشر من الأفضل أن تتم الأبحاث فيها على البشر
    Sonra, insanlar evrim tarihinin Darvinci akımının dışına çıktı ve içinde evrimleştiğimiz çevreyi değiştirerek evrimin ikinci büyük dalgasını oluşturdu. TED ثم خرج البشر من التيار الدارويني للتاريخ التطوري وأنشؤوا الموجة العظيمة الثانية للتطور، والتي كانت تغييرنا للبيئة التي نشأنا فيها.
    İnsanlar kurak sezonlarda açlık çekerken yemek yardımı gidiyor. TED تصل المساعدات الغذائية كل سنة عندما يعاني البشر من المجاعة في الفصول الشحيحة.
    İnsanlardan güçIüsün, değil mi? Open Subtitles أقوي من البشر . من لا يعتقد ذلك ؟ 410 00:
    Ölüm Melekleri ölmemek için çalışıyorlar. Bu yüzden insanlardan hayat alıyorlar ve sadece kendi boş hayatlarına devam ediyorlar. Open Subtitles . و كل ما يفعلونه هو سحبُ حياة البشر من أجل ألا يموتوا
    Ölmekten korkmuyorum. Siz insanları ormanımdan kovmak için her şeyi yaparım. Open Subtitles أنا لا اخاف الموت أفعل أي شيئ لإخراج البشر من غابتي
    Şu anda -- dünyadaki tüm insanlar -- aynı siber ırmağın yanında yaşıyoruz ve hiçbir ulus, ırmağı kendi başına düzenleyemiyor. TED نحن الآن نعيش مع كل البشر من انحاء العالم على ضفاف نهر إلكتروني واحد وليس هناك دولة واحدة يمكنها ضبط هذا النهر
    Ve dünyanın her yerindeki insanlar arasında kıyaslama yapabiliyorsunuz TED وستتمكن من ملاحظات الفروقات البارزة بين البشر من كل انحاء العالم
    insanlar paletler olmadan, 90 metre, 3.5 dakika TED مقارنةً بالأرقام التي يمكن أن يحققها البشر من دون استخدام الزعانف الاصطناعية , هي 90 متر تحت سطح الماء لمدة 3.5 دقيقة
    Biz insanlar-- politikacılar, filozoflar... aktörler, işçiler, çiftçiler... tüm inançlardan insanlar... hepimiz bu konuda anlaşmalıyız. Open Subtitles نحن البشر من سياسيين وفلاسفة وممثلين وعمال ومزارعين والشعوب من جميع العقائد
    Yine de insanlar için çok tehlikeli. YanlışIıkla ölebilirler. Open Subtitles رغم ذلك فالأمر مازال خطير علي البشر من الممكن أن يموتوا عن طريق الخطر
    İnsanlar çoğu çıtırtılı kemiksi bir öz çeVresinde sudan oluşur. Open Subtitles معظم جسد البشر من الماء، بمركز عظمي مقسب
    Savaş uluslarca sürdürülür ama bedelini insanlar öderler. Open Subtitles حرب شنت باأمم، لكنّ البشر من يدفعون الثمن.
    Çünkü sen onu aramayan insanlardan saklıyordun arayanlardan değil. Open Subtitles لأنكَ كنت تخفيه من البشر من بشرٍ لم يبحثوا عنه , ليس عن بشرٍ يبحثون عنه.
    Anne ve babalarınızı öldüren insanlardan kurtarmalıyız. Open Subtitles وننقذها من البشر من ذبحوا إمهاتكم وأبنائكم
    Ve bu, pek çok Doğu felsefesinin de temelidir. Ve aslında, diğer insanlardan ayrı, tek başına dünyayı gözlemleyen, insanları gözlemleyen gerçek bağımsız bir benlik yoktur. TED وهذا حتما هو أساس الفلسفة الغربية أي انه لايوجد ما يسمى الاستقلال الفردي التام عن البشر من حلولنا , بالنظر الى العالم وبالنظر الى الاشخاص
    Çünkü insanlardan tümüyle nefret ediyorum ve her birini öldüreceğim onlar beni öldürene kadar. Open Subtitles لأنني أَكْرهُ البشر من كُلّ هذا الوجود... ... وسوفسأَقْتلُكُلّ واحد منكم ... وبسرعة كما حاولتم قتلي.
    Peki Siri'yi hümanistik yapay zekâ olarak, konuşan bir arayüzle insanları güçlendirme amacıyla, kişiliğine ve yeteneğine bakmaksızın mobil bilgi işlem yapmalarını sağlamak üzere tasarladığımızı bilmiyor olsaydınız? TED ولكن الذي لا تعلمونه هو أننا صممنا سيري كذكاء اصطناعي آدمي، لمساعدة البشر من خلال وسيط تحادثي لتمكينهم من استخدام الحوسبة المتنقلة، بغض النظر عن هوياتهم وقدراتهم.
    Şimdi, eğer biz bunu yapabilirsek, eğer kaynakları bir araday toplar ve ona odaklaşırsak, insanları kölelikten kurtarmanın bize masrafı ne olur? TED الآن، إذا فعلنا هذا، إذا وضعنا المصادر والتركيز لفعل هذا، ماهي التكلفة الفعلية لتخليص البشر من العبودية؟
    Sizin gibi bir doktor, nasıl olur da insanları görme hakkından... mahrum etmeyi istediğinin düşünülmesine göz yumar? Open Subtitles كيف تترك الناس تعتقد أنك يا دكتور تود أن تحرم هؤلاء البشر من حقهم في الإبصار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus