"البعضُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bazıları
        
    • Kimisi
        
    Bazıları onu çekici bulurdu, galiba doğruydu. Open Subtitles إعتقدَ البعضُ بجمالها، ،وحَسناً،أَفترضُ بأنّها كَانتْ.
    Bazıları bütün olayların sebebinin hayalet avcıları olduğunu savunuyor. Open Subtitles يَبقي البعضُ بِأَنَّ هذا المحترفِ مزيلات البارة الطبيعى السببَ.
    Bazıları beş Bazıları dokuz kez ateş sesi duyduklarını söylüyorlar. Open Subtitles البعض يَقُولونَ بأنّهم سَمعوا خمس طلقاتَ، يَقُولُ البعضُ تسعة.
    Kimisi isteğe bağlıdır, Kimisi istemsiz. Open Subtitles البعضُ مِنها طوعي، و بعضُها ليسَ كذلك
    "Kimisi tatlı olmak için doğar, Open Subtitles "البعضُ يُولدُ للمباهِج الحلوة
    Bazıları hayatlarını onu görmeden geçirirler. Open Subtitles يَذْهبُ البعضُ حياتُهم الكاملةُ بدون أبداً رُؤيتها.
    Bazıları, alanını işaretlerken acımasız davranacağını düşünüyorlardı. Open Subtitles لقد ظنَّ البعضُ أنّكِ سوف تستميتين وتتمسّكين بصلاحيّاتك
    Son anti-Z şiddet olaylarının ışığında Bazıları bunun, şu andan daha iyi bir zamanda gelemeyeceğini söylüyorlar. Open Subtitles في ضوء العنفِ الأخير ضدّ الزائرين، يقولُ البعضُ أنّه الوقتُ الأنسب.
    Yani Bazıları Ho-Pe Kanununu çiğnediği için denizaşırı ülkelere kaçar. Open Subtitles لِهذا البعضُ قام بِترك بِلادِهم والهرب الى أقصى البِحار
    Bazıları ölür, kalanlar delirir. Open Subtitles البعضُ لا ينجون , و آخرون ينقادون للجنون
    Bazıları daha çocuktu, yeğenimle aynı yaşlarda. Open Subtitles البعضُ منهم كانوا صبية لم يكونوا أكبر من ابن اخي.
    Bazıları geçmişte yaşadıkları şiddeti tekrar uygular. Open Subtitles يُمثّلُ البعضُ إنتهاكاتَ ماضيةَ.
    Bazıları onun çılgınlığının bir tarzı olduğunu söyler. Open Subtitles يَقُولُ البعضُ ان هناك نظرية في جنونِه.
    Bazıları karanlıkta dev gibi davrandı. Open Subtitles أصبحَ البعضُ مُلتَهَمينَ بالظلامِ
    Bazıları da Hava Burguçlaması adında bir çeteden söz ediyor. Open Subtitles يَقُولُ البعضُ الريحَ فقط.
    Bazıları kanla kaplanmış. Open Subtitles غَطّى البعضُ بالدمِّ.
    Bazıları degil.. Open Subtitles أنا لا أرافق البعضُ منهم
    Bunların bir sonucu olarak Bazıları da kutsal mekanlarda kendilerine bir sığınak arıyor ve Tanrı'dan veya Anna'dan bir cevap alabilmek için dua ediyorlar. Open Subtitles و نتيجةً لهذا، نشدَ البعضُ ملاذاً في دورِ العبادة، مُصلّين من أجلِ إجاباتٍ من الله أو من (آنا).
    Kimisi geceyi sonsuz kılmak için..." Open Subtitles و البعضُ يُولدُ لليل الطويل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more