"البقاء حياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatta kalmak
        
    • yaşamak
        
    • hayatta kalmaya
        
    • hayatta kalma
        
    • sağ kalmayı
        
    Tek yapman gereken hayatta kalmak ve kan kaybetmemek. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو البقاء حياً و ألا تخسر أي دم
    Böyle durumlarda hayatta kalmak için uygulamanız gereken belirli kurallar var Open Subtitles يوجد بعض القوانين علينا اتباعها في الكلام التافهة اذا اردت البقاء حياً رقم واحد :
    yaşamak istiyorsan şu soruları ezberlemen ve gardiyanlara gey olduğunu söylemen gerekiyor. Open Subtitles إن أردت البقاء حياً فعليك حفظ هذه الأسئلة وتبلغ الحراس بأنك مثلي
    -Çünkü ben yaşamak istiyorum pislik Open Subtitles لأني أريد البقاء حياً أيها الوغد , أتفهم؟
    Peki, kurşunu tespit edebileceğim kadar uzun süre hayatta kalmaya çalış. Open Subtitles حسناً، حاول البقاء حياً مدة طويلة كافية لمساعدتي في تتبع الطلقة
    Kanonda bir kara mamba varsa, hayatta kalma şansın 546'ya 1'dir. Yüce Tanrım, patron. Open Subtitles فرص البقاء حياً وهي علي قارك هي هي 546 الي 1
    hayatta kalmak istiyorsanız, ...zorla girilmeyi fark edebiliyor olmalısınız. Open Subtitles ..إ كنت تريد البقاء حياً .عليك ان تكون قادراً على إدراك علامات الاقتحام
    Sadece hayatta kalmak bile inancın eseri bu kasabayı kurmak daha da büyük bir inancın eseri ama insanlar bunu anlamıyor. Open Subtitles البقاء حياً هو مجرد إيمان، بناء هذه المدينة هو إيمان أكبر. لكنهم لا يفهمون ذلك.
    Tek istedikleri hayatta kalmak ve hayatta kalmak isteyen birisi için de orası en kötü yerlerden birisi. Open Subtitles وهذا قطعاً أسوأ مكان لِتظل فيه إن أردت البقاء حياً.
    hayatta kalmak. 65 bin dolar. Open Subtitles البقاء حياً, 65 ألفاً, ملئ الحفرة
    Eğer bu dünyada hayatta kalmak istiyorsak. Open Subtitles إذا أردت البقاء حياً في هذا العالم
    hayatta kalmak istiyorsan her şeyi anlatmaya başla. Open Subtitles إذا كنت تريد البقاء حياً قل لي كل شيء
    Çünkü yaşamak istiyorum piç kurusu. Bunu anlıyor musun? Open Subtitles لأني أريد البقاء حياً أيها الوغد , أتفهم؟
    Ama, eğer yaşamak istiyorsan sana bu işten uzak durmanı öneririm. Open Subtitles لكن إن أردت البقاء حياً أقترح أن تبتعد عن إتباع خطوات والدك
    Mesele sadece şehri yönetmek değil. Asıl mesele bunun tadını çıkaracak kadar uzun yaşamak. Open Subtitles الأمر ليس حول من يُدير المدينة، بل حول البقاء حياً لوقتٍ طويل للإستمتاع بذلك.
    Eğer yaşamak istiyorsan, sevme. Open Subtitles ــ ليس ان كنت تريد البقاء حياً
    yaşamak istiyorsan düşünmeye devam etmelisin. Open Subtitles إذا كنت تريد البقاء حياً عليك أن تفكر
    yaşamak istiyorsan düşünmeye devam etmelisin. Open Subtitles إذا كنت تريد البقاء حياً عليك أن تفكر
    Geçen beş sene hayatta kalmaya çabalıyordum. Open Subtitles في هذه الخمس سنوات كنت اُحاول مجرد البقاء حياً
    Eğer hayatta kalmaya devam edecekse bu onun için en iyi şans olur. Open Subtitles عليه أن يدرك أن هذا خياره الوحيد إذا أراد البقاء حياً
    Yaptığın şey sonuna kadar her gün hayatta kalmaya devam etmek Mankafa! Open Subtitles وما تفعله أيها المؤخرة هو البقاء حياً حتى آخر يوم
    hayatta kalma alıştırması yapmak. Open Subtitles يجب أن تتدرب على كيفية البقاء حياً
    Geri dönmeyeceğimizi zannederek savaşa gittik ama sağ kalmayı beceremediğim gerçek hayat oldu. Open Subtitles نحن ذهبنا إلى الحرب ولم ننظر إلى الوراء... لكن , أنه العالم الحقيقى أنا لا أستطيع البقاء حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more