"البلدان التي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ülkeler
        
    • ülkelerde
        
    • olan ülkelerin
        
    • ülkelere
        
    • ülkelerden
        
    Burada kadın başına çok bebek sayısına sahip ülkeler oldukça düşük gelire sahipler. TED البلدان التي لديها العديد من الأطفال لكل امرأة هنا، لديها دخل منخفض جداً.
    Saygı görmek isteyen bir sürü insan, koca ülkeler var. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس والكثير من البلدان التي تحتاج الاحترام
    Ama, şimdi bir an durup düşünelim ve gerçekten PISA'yı başlatan ülkeler üzerinde odaklanalım. şimdi onları renkli yuvarlaklara alıyorum, TED لكن دعونا نلقي نظرة شاملة ولنركز على البلدان التي بدأت بالفعلبتطبيق برنامج بيسا وسنمثلها بدوائر ملونة.
    Aksine, bu yıla kadar son görülen endemik ülkelerde yalnızca 12 vaka rapor edildi. TED وعلى النقيض من ذلك، فحتى الآن هذا العام، أبلغت آخر البلدان التي يتوطن فيها المرض عن إجمالي 12 حالة فحسب.
    Sistemde en az tehlikede olan ülkelerin onu ihlal etmede de kaybedecek az şeyleri var. TED البلدان التي لديها أقل حصة في النظام لديها أيضاً الكثير لتخسره في زعزعته.
    Bu yüzden öğrencileri akademik olarak başarılı olan ülkelere baktım ve öğretmenlerin gelişimlerine yardım için onların ne yaptıklarına baktım. TED لدى بحثت عن البلدان التي لديها طلبة متفوقين أكاديميا، وبحثت عما يقومون به لمساعدة مدرسيهم على التحسن.
    Onlara yardım ettiğini biliyordum Çal ve gizle milyarlarca Onlar yönettikleri ülkelerden. Open Subtitles كنت أعرف أنه ساعدهم على سرقة وإخفاء المليارات من البلدان التي حكموا.
    Sadece cesurca dönüşüm geçiren ülkeler bu büyümeyi yakalayabilecekler. TED فقط في البلدان التي ستتحول بجرأة ستكون قادره على انتهاز هذا النمو
    Tabii ki ilerleme kaydettik, sıtma oranını %50-60'a kadar azaltmayı başarmış ülkeler var. TED بالطبع، لقد حققنا تقدمًا، هناك بعض البلدان التي حققت نجاحات في تخفيض إصابات الملاريا بنسبة بين 50 إلى 60 بالمئة.
    Sonra, avukatının ofisine gitti. Belki çabuk bir çözüm için suçlu takası yapmayan ülkeler olabilir mi? Open Subtitles ربما لمناقشة سريعة حول البلدان التي لا توجد معاهدة لتسليم المجرمين؟
    Beyazlar ise herhangi bir sınıflandırmaya girmeyen ülkeler, buralarda hiçbir din nüfusun yüzde 50'si seviyesine ulaşamıyor ya da buralardaki veriler güvenilir değil. TED والدول البيضاء هنا هي البلدان التي لا يمكن تصنيفها، لأن ديانة واحدة لم تصل إلى 50 في المائة أو هناك شك حول البيانات أو هناك بعض الأسباب الأخرى.
    Çoğu çalışmalarda ortaya çıkmıştır ki cinsiyet eşitliği en fazla olan ülkeler aynı zamanda mutluluk sıralamasında da en yüksek puanı alan ülkelerdir. TED وقد تبين، وفقاً للكثير من الدراسات، البلدان التي يوجد بها مساواة بين الجنسين هي تلك البلدان التي تتمتع بأكبر نسبة من السعادة.
    Son 200 yılın küreselleşmesi, emperyalizmi ve endüstrileşmesinden en çok muzdarip olan ülkelerin çoğu kesinlikle bir sonraki dalgadan da en çok muzdarip olacağa benzeyen ülkeler. TED العديد من البلدان التي عانت أكثر من العالمية في المئتي سنةً الماضية والأمبريالية والتصنيع وتحديداً البلدان التي من المحتمل أن تعاني أكثر من الموجة التالية.
    Leah'ın Rochane Vakfı, karşılayamayan ülkeler için maliyetin altına imza atarak kampanyayı destekleyecek. Open Subtitles مؤسسة (روشاين) ل(ليا) ستدعم الحملة, تكتتب الثمن مكان البلدان التي لا تستطيع شرائه.
    Benim çalıştığım gibi ülkelerde, bu tedavi farkı, şaşırtıcı şekilde yaklaşık yüzde 90'a ulaşıyor. TED في بعض البلدان التي أعمل فيها، وهذا يطلق عليه الفجوة العلاجية وهو ما يقارب لدهشتنا الـ 90 في المائة.
    Bazı ülkelerde öğrenciler küçük yaşlarda sınıflandırılıyorlar. TED لديكم مثلا بعض البلدان التي تفصل بين الطلاب منذ مراحل مبكرة من العمر.
    Ayrıca bu konu hakkında gerçekten stratejik düşünen İskandinavya'daki Finlandiya gibi ülkelerde ama ayrıca Çin ve Brezilya'da bu yatırımlarda hisse alıyorlar. TED وهذا، بالمناسبة، يحدث في البلدان التي تفكر في هذا الأمر بشكل استراتيجي، دول مثل فنلندا في المنطقة الاسكندينافية، ولكن أيضا في الصين والبرازيل، فهي تحاول الاحتفاظ بأسهم داخل هذه الاستثمارات.
    Yine de bugün, gelişmekte olan ülkelerin en büyükleri, yani en az 50 milyon nüfusu olan ülkeler, o %7'lik sihirli hedefe ulaşmak için uğraşmaya devam ediyorlar. TED ولكن اليوم، أكبر المشاريع الإقتصادية الناشئة - البلدان التي تحتوي على الأقل 50 مليون شخص - مازالت تُكافح حتى تبلغ ذلك العدد السحري 7%.
    işin doğrusu biz %100 ulaşmayı başardığımızı sanıyoruz. Hatta 2015 den önce bile Çin ve Hindistan gibi gelişmekte olan ülkelerin diğer bölümlerinde progress- iyi gitmektedir- ilerlemeler olmuştur. Fakat aslında Afrika ,Latin Amerika gibi dünyanın gelişmemiş yerlerinde ilerlemeler daha yavaş olmaktadır. son zamanlarda yaptığım Güney Afrika gezimde, TED في واقع الأمر, نحن نعتقد الوصول الى 100% هو قابل للتطبيق بشكل كبير, حتى قبل عام 2015, في أجزاء اخرى من الدول الناشئه, كما في الهند والصين, التقدم كان جيدا -- كان صلبا وكان جيدا. ولكن في تلك البلدان التي لم تكن متقدمة اماكن كأفريقيا, امريكا اللاتينية واجزاء اخرى من العالم, التقدم كان بطيئا. في واقع الأمر, لقد كنت مؤخرا في زيارة الى جنوب افريقيا
    Bunların bedava olmasından ötürü hiç bir şekilde bunları karşılayamayacak ülkelere gidebiliyoruz. TED وكونه أصبح كمبيوتر محمول مجاني، نستطيع الذهاب الى البلدان التي لا تستطيع الدفع بتاتاً.
    Sadece seyahat ettiğim ülkelerden birkaç madeni para topladım. Open Subtitles كلا، فقط القليل من العملات النقدية من بعض البلدان التي سافرت إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more