"البلده" - Translation from Arabic to Turkish

    • kasabada
        
    • şehir
        
    • kasaba
        
    • şehrin
        
    • kasabaya
        
    • şehre
        
    • kasabadan
        
    • kasabayı
        
    • şehirde
        
    • şehirden
        
    • Kasabanın
        
    • şehri
        
    • kasabadaki
        
    • ülkenin
        
    • şehirdeki
        
    Bu kasabada şu tezgahın ardından kulak misafiri olmadığım hiçbir şey gerçekleşmez. Open Subtitles لا شيئ يمكن ان يحدث فى هذه البلده دون ان اسمع عنه
    Yani , bir keresinde büyük bir parti yapmıştı ..babam şehir dışındaydı.. Open Subtitles أعني، فى مره عمل حفله كبيره بسبب ان ابى كان خارج البلده
    Sence bu kasaba halkının kanunları kendi ellerine almalarını destekler miydiler? Open Subtitles هل تعتقد أنهم كانو يدعموا سكان هذه البلده ينفذون القانون بأيديهم؟
    Zaman zaman küçük küçük davetler, şehrin bir parçası olduğunu hatırlatır. Open Subtitles مخالفة من حين لآخر تجعله يشعر أنه جزء من هذه البلده
    Kimse görmek istemiyor, çünkü Schist, kasabaya para dağıtmakla meşgul. Open Subtitles لا احد يرى لان شيست مشغول بضخ الاموال الى البلده
    Bu gece hepiniz şehre inmelisiniz. Gülüp kendinizi aptal durumuna düşürün. Open Subtitles ربما ايضا تذهبون الليله الى البلده لتلهون و تسفهون من انفسكم
    Memur Im'in dediğine göre Jang Tae San çoktan bu kasabadan ayrılmış. Open Subtitles كما قال المحقق آيم ، جانج تاي سان ترك هذهِ البلده بالفعل
    Eğer bir Ravenwood yöneticisini öldürürsen Cheyenne bu kasabayı 'asi bölge' olarak sınıflandıracaktır. Open Subtitles لأنك اذا قتلت مقاول رافينوود ، الشايان سوف تصنف هذه البلده كبلده متمرده.
    şehirde söylemeyeceğimi sanmayın. Open Subtitles لا تحسباني لن أنشر الخبر عندما نصل إلى البلده
    Bu kasabada işim bitti mi yoksa yeni mi başlıyor. Open Subtitles ؟ اذا انا اصبحت خلال هذه البلده او هي البدايه
    Bu kasabada birini öldürdüğünde sana onun işini veriyorlar sanırım. Open Subtitles أعتقد أنه حين تقتل أحداً في هذه البلده يمنحوك عمله.
    Her şey yolundaymış gibi göründüğünde onunla buluşmak üzere soluğu şehir dışında aldım. Open Subtitles عندما بدا الأمر حسنآ خرجت من البلده وذهبت لمقابلتها
    Pierre'e çok saygı duyarım, ama şehir dışındaydım. Open Subtitles فأنا أكن لبيـير كثير من الإحترام لكنني كنت خارج البلده.
    Yaptığın şey için minnettarım, Şerif. Ama bu kasaba kontrolden çıktı. Open Subtitles أقدر ما فعلته أيها المأمور، لكن هذه البلده خرجت عن السيطرة.
    Evi, kasaba ile aranızda tutmaya çalışın. Open Subtitles خلوا البيت بينكم و بين البلده قدر ما تستطيعون
    Üzgünüm. Sadece bu şehrin dışında seninle vakit geçirmek güzel olurdu. Open Subtitles آسف ، من الرائع أن أقضي الوقت معك خارج هذه البلده
    Evet. şehrin daha ucuz bir bölgesine gitsek daha iyi olacak. Open Subtitles نعم, قد نكون أفضل حالا في جزء أفقر من البلده
    Bu kasabaya daha yeni geldim ve ne yapacağımı bile bilmiyorum. Open Subtitles انا جديد فى هذه البلده و لا اعرف القواعد
    Burası genellikle komedyenler şehre geldiklerin kaldıkları yerdir Open Subtitles هنا يبيت الهزلييون عندما يأتون إلى البلده
    kasabadan mı ayrıldı yoksa Moon Il Seok'a mı yakalandı? Open Subtitles هل غادر البلده ، أم قبض عليه مون آيل سوك؟
    Sonra kasabaya iki koldan girer ve gerekirse kasabayı top ateşine tutarız. Open Subtitles بعدها يمكننا ان نهاجمهم من كلا الجانبين ويكون لدينا قاعده للنيران هنا فى البلده , لو احتجنا لذلك
    şehirde son iki haftadır gerçekleşen tüm cinsel tutuklamaları çıkarın. Open Subtitles تحرى عن كل عمليات الاعتقال فى قضايا الجنس التى تمت خلال الاسبوعين الاخرين فى البلده
    Eğer aradığımız dayınsa, onu şehirden sessizce çıkaracağız. Open Subtitles اذا كان خالك هو الرجل المنشود سنجعله يغادر البلده فى هدوء
    Evet, Kasabanın dışına kadar eşlik ettik. Korktu ve geri döndü. Open Subtitles نعم لقد طاردناها إلى خارج البلده لقد خافت وذهبت إلى سيول
    12 yaşındayken şehri terk etmiş. Open Subtitles غادرت البلده عندما كان في الـ 12 من عمره
    Bu doğru değil. kasabadaki insanların sana yapmak istedikleri doğru değil. Open Subtitles هذا ليس عادلاً ما يحاول الناس في هذه البلده فعله بحقك
    İkisi de iyi eğitimli askerler, ve aslında orada olmamamız gereken bir ülkenin sınırından, 8 kilometre içerdeler. Open Subtitles انهم رجال مدربون من علي اعلي مستوي اننا غير مستعدون بان نخوض ثمانيه كيلومترات داخل تلك البلده
    Peki sana verilen miğfer... ya şans eseri olarak şehirdeki rehincilerden birinin eline geçtiyse? Open Subtitles وتلك الخوذه التى قد اعطوك اياها ؟ والتى لم تجد فرصتها لان تجد طريقها الى محل رهونات فى البلده , اليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more