"البيئيّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • çevresel
        
    • çevre
        
    • ekolojik
        
    Adenokarsinomanın nedeni beslenme bozukluğu ya da çevresel faktörler değildir. Open Subtitles لا تنتج السرطانات الغدّيّة عن النظام الغذائيّ أو العوامل البيئيّة
    Adenokarsinomanın nedeni beslenme bozukluğu ya da çevresel faktörler değildir. Open Subtitles لا تنتج السرطانات الغدّيّة عن النظام الغذائيّ أو العوامل البيئيّة
    Yine de, bu elementlerin yeryüzünden çıkarılması bazı rahatsız edici çevresel etkilerle bağlantılıdır. TED ومع ذلك، فبالرغم من أهميّتها، فإنّ استخراج هذه العناصر من الأرض مرتبطٌ ببعض التأثيرات البيئيّة المزعجة.
    Çin ekonomik olarak kalkındı, fakat insan hakları ve çevre konularında pek ilerleyemedi. TED ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة.
    Anlaşılan çevre bilimi dersinde tanışmışlar ve arkadaş olmuşlar. Open Subtitles يبدو أنّهما إلتقيتا في صفّ العلوم البيئيّة وأصبحتا صديقتين.
    Jack, bu şeyin burada olmasının ekolojik bir anlamı olmalı. Open Subtitles جاك، هذا الشيء الموجود هنا له بعض الأهمية البيئيّة. وأنت عملك
    Baş dönmesi ve ateşe geri döndük. Ve şüpheliler listesinde çevresel etkenler yine liste başı oldu. Open Subtitles وعادت الأسباب البيئيّة بأعلى قائمتنا للمشتبه بهم
    Hayvan hakları ve çevresel kaygılar nedeniyle serbest tarım çiftçiliğine doğru bir kayma yaşanırken bugün dünyadaki 22 milyardan fazla tavuğun çoğu fabrikada yetiştiriliyor. TED وبينما يتم التوجّه نحو التربية في مساحات واسعة وفقاً لحقوق الحيوان والمخاوف البيئيّة الأخرى، فإن معظم الدجاج الذي يتم تربيته اليوم والذي يزيد عن 22 مليار هي من تربية المصانع.
    UNR'nin ülke çapındaki tüm tesislerinde çevresel duyarlılıklar ve riskler konusunda araştırmalar yapmak üzere anlaşma yaptık. Open Subtitles تمّ التعاقد معنا لإجراء تحاليل قياس الخطورة و الحساسيّة البيئيّة في جميع منشآت مؤسّسة "ألتما" العاملة في عموم البلاد
    Üzgünüm, ama hala çevresel etkenleri araştırmamız gerekiyor. Open Subtitles -أنا آسفة، لكن ... لا يزال بمقدورنا تفقد السموم البيئيّة أين تقضي هي معظم أوقاتها؟
    Ama çevresel etmenleri ekarte ettik. Open Subtitles -لكنّنا استبعدنا الأسباب البيئيّة
    Kolon kanseri çok ciddi bir hastalık ve %100 önlenebilir, tabii ki yüksek lif içeren bir diyet ve kanseri ağırlaştıran şeylerden kaçınarak, bazı katkı maddeleri, gıda koruyucular, çevresel kimyasallar...gibi her türlü kansere sebep olabilecek şeyler. Open Subtitles سرطان القولون مرض خطير جدّاً، و يمكنني القول بأنّه يمكن منعه % بنسبة 100 بتناول غذاء غني باﻷلياف و بتجنّب الأشياء التي نعلم أنّها تُفاقِم السرطان كبعض اﻹضافات المعيّنة، حافظات الأطعمة، الكيماويّات البيئيّة.
    Her zaman anlaşma içinde değilizdir ama seni çağırdım çünkü çevre Koruma Ajansı'ndaki en keskin adam sensin. Open Subtitles لم نُشاهد قط وجهاً لوجه، لكنّي هاتفتك لأنك أمهر رجل في "وكالة الحماية البيئيّة"
    İster içeride ister dışarıda olsun, çevre koruma politikaları UNR operasyonlarının her adımında göz önünde bulundurulmuş. Open Subtitles تمّ وضع إجراءات الحماية البيئيّة في عمليّات مؤسّسة "ألتما" في كلّ موقع عمل قائم، سواء المواقع الساحليّة أو الداخليّة
    Her zaman anlaşma içinde değilizdir ama seni çağırdım çünkü çevre Koruma Ajansı'ndaki en keskin adam sensin. Open Subtitles لم نُشاهد قط وجهاً لوجه، لكنّي هاتفتك لأنك أمهر رجل في "وكالة الحماية البيئيّة"
    Bu dava, yönetmeliklerde yeralan tüm güvenlik ve çevre düzenlemelerinin açıklarını kullanan ve felaketle sonuçlanacak bir birleşmeyi planlayarak hissedarlarının zararına bir şekilde kendi kişisel gücünü artırmaya çalışan bir CEO, Walter Kendrick, hakkında. Open Subtitles إنها بشأن الرئيس التنفيذي (والتر كندرك)، الذي تحايل على كلّ البنود البيئيّة التنظيميّة الرسميّة، و خلق عمليّة إندماج كارثيّة، من أجل زيادة بسط نفوذه،
    Bu olayın ardındaki ekolojik faktörler epey karmaşık ancak bu sadece Çin'e özgü bir durum değil. Open Subtitles القصّة البيئيّة وراء هذا الحدث معقّد ولكنها ليست فريدة من نوعها فالصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more