"التبليغ عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bildirmek
        
    • rapor
        
    • ihbarı
        
    • ihbarında
        
    • bildirmem
        
    • bildirilmiş
        
    • bildirecektim
        
    • ihbar
        
    Denizaltılar konumlarını ve hızlarını bildirmek için... "kullanırlar. Open Subtitles الغواصات تستعملها في التبليغ عن موقعها ومسارها وسرعتها..
    Bunu bildirmek zorundasın, ama oradaki varlığını nasıl açıklayacaksın? Open Subtitles عليكَ التبليغ عن ذلك , لكن كيف ستفسّر سبب وجودك في مكتبه ؟
    Bunların tamamı 89'da ekonomik durgunluktan hemen önce rapor edilmiş. Open Subtitles كل هذه القوارب تم التبليغ عن سرقتها في العام 89
    Bir arabanın yemek yediğimiz lokantanın parkından çalındığı rapor edildi. Open Subtitles تم التبليغ عن سيارة مسروقة من موقف السيارات في العشاء
    Kendisi bir kaçırılma ihbarı vermek istiyor. Güneş çarpması geçirdi ve kafası oldukça karışık durumda. Open Subtitles يريد التبليغ عن عملية اختطاف لكنّه أُصيب بضربة شمس و هو مشوّشٌ جدّاً
    Büyük şehir sınırları içerisinde son bir ay içerisinde yerel otoritelere kayıp ihbarında bulunulmuş 8 ile 12 yaş arası çocukların bir listesine ihtiyacım var. Open Subtitles ما بين عُمر الـ 8 والـ 12 والذين تم التبليغ عن إختفائهم للسلطات في الشهر الماضي عبر منطقة العاصمة الكبرى
    Polisler onun için geldiyse bunu bildirmem gerekecek. Open Subtitles تعلمين، هذان الشرطيان هنا لأجله، أود التبليغ عن هذا
    Bir belediye bakım aracının iki gün önce çalındığı bildirilmiş. Open Subtitles تمّ التبليغ عن شاحنة المدينة للصيانة - - قبل ليلتان
    Bir cinayeti bildirecektim. Open Subtitles , أريد التبليغ عن جريمة قتل.
    Onu kayıp olarak bildirmek istiyorsunuz ama ne kimlik numarasını biliyorsunuz ne de yakın akrabasısınız. Open Subtitles قبل التبليغ عن شخص مفقود أنتي لا تعرفين هويته أنتي أيضاً لستِ أحد أقربائه القانونيين
    Evet, şüpheli bir faaliyet bildirmek istiyorum. Open Subtitles نعم، أودُ التبليغ عن بعض الأنشطة المشبوهة
    Şu an gerçekleşen bir soygunu bildirmek istemiştim. Open Subtitles نعم .. اريد التبليغ عن سارق يقتحم
    Sanırım. Bir ceset bildirmek istiyorum. 309 Maidfare meydanı. Open Subtitles أود التبليغ عن جثة في 309 دائرة "مايفاير"
    Bir kaçırılmayı ve üç cinayeti bildirmek istiyoruz. Open Subtitles نريد التبليغ عن إختطاف وثلاثة جرائم قتل
    Bir ceset bildirmek istiyorum. Open Subtitles . اريد التبليغ , عن جثة خامدة , رجاءً
    Fark et, caydır, izle, rapor et. rapor etmeliyim. Open Subtitles أولوية المراقبة هي التبليغ عن الوضع , علي أن أبلغ
    Belki, ama bazen olayların... rapor edilmediği de oluyor. Open Subtitles ربما لكننا كلنا نعرف ان هناك اوقات عندما لا يتم التبليغ عن بعض الامور
    İki araç içinde dün gece çalıntı ihbarı yapılmış. Open Subtitles واتضح ان, كلا السيارتين قد تم التبليغ عن سرقتهما
    Geçen yıl 80 milyon çocuk için kayıp ihbarı yapılmış. Open Subtitles لقد تم التبليغ عن إختفاء 80 مليون طفل في العام الماضي.
    Belki de kayıp ihbarı yapılmayacaklarına dayanarak iş girmiştir. Open Subtitles ربما اعتمد على معرفته بعدم التبليغ عن كونهم مفقودين
    Çağrı merkezinize, Fifth ve Dawkins'in köşesinde bir kaza olacağı ihbarında bulundum. Open Subtitles التبليغ عن الحادث الذي في زاوية من الشارع الخامس و "دوكينز" على الإرسال
    Haklı. Bunu bildirmem gerek. Open Subtitles إنها محقة يجب عليّ التبليغ عن الأمر
    Virginia Üniversitesinde birinci sınıf öğrencisi. 3 hafta önce kaybolduğu bildirilmiş. Open Subtitles وتم التبليغ عن فقدانها قبل ثلاث أسابيع
    - Bir hırsızlık olayı bildirecektim. Open Subtitles أريد التبليغ عن حادثة سرقة - !
    Plakanın bu sokakta park etmiş bir arabadan çalındığı ihbar edilmiş. Open Subtitles لوحة التسجيل تمّ التبليغ عن سرقتها من سيارة مركونة بهذا الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more