"التخصص" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzmanlık
        
    • bölüm
        
    • branş
        
    • uzmanlaşmak
        
    Tüm ülkede habercilerin işten çıkarılma şokuyla uzmanlık alanımızı kaybettik. TED نظرًا لموجات التسريح من العمل الرائجة في غرف الأخبار بجميع أنحاء البلاد، فقدنا فن التخصص.
    4 yıl üniversite, 4 yıl tıp fakültesi, 2 yıl ihtisas, bir dört yıl da uzmanlık eğitimi. Open Subtitles أربع سنوات بالكلية و أربعة بالتدريب و عامان من التخصص
    Ölüm meselesini kabullenmekte zorlanıyorsan bölüm olarak kendine kulak burun boğaz falan seçmen gerekirdi. Open Subtitles وان كان لديك مشاكل مع أمور الموت اذاً ربما كان يجب عليك التخصص بالأقدام
    Nihayet bölüm seçtiğine sevindim Britta. Open Subtitles بريتا "، أنا فخورة بك لاتخاذك قرارا بهذا الحجم " (إختيارها التخصص في علم النفس)
    branş değiştirmek gibi bir şey değil yani. Open Subtitles قسًا طوال حياته. الأمر لا يشبه تغير التخصص الجامعي.
    Daha önce böyle bir branş duymamıştım ama bana çok mantıklı geldi. Open Subtitles حيث لم أسمع بهذا التخصص من قبل لكنه مناسب جدًا لي
    Bu sefer, uzmanlaşmak istediğim alanı net bilerek. Open Subtitles هذه المرة، أعرف بالضبط ما التخصص الذي أريد.
    Ama bugün, biyolojik araştırmada tek bir alan üzerine uzmanlaşmak ve araştırmayı uygulanabilir sonuçlar üretmek için zorlamak aslında sorgulama kabiliyetimizi kabul edilemez şekilde dar sınırlara ve tatminkar olmayan derinliklere mahkum ediyor. TED لكن اليوم هذا التشديد على إجبار الباحثين البيولوجيين على التخصص و تحقيق نتائج عملية هو في الواقع يقيّد قدرتنا على الاستنباط من الحياة بحدود ضيقة غير مقبولة و بعمق غير مرضٍ.
    Jersey Adli Tıbbı'nda uzmanlık alanım mikroskopidir. Open Subtitles بلدي التخصص في مختبر الجريمة جيرسي هو المجهري، و
    uzmanlık alanı Zumba, ama toplu antrenman da yaptırıyor. Open Subtitles صاحبة التخصص هو زومبا، لكنها أيضا لا تفعل البرنامجين.
    Yanlış hatırlamıyorsam uzmanlık alanı olarak beyin cerrahisini seçmene ramak kalmıştı. Open Subtitles وحسبما أذكر لقد كنتِ قريبة من التخصص في مجال العصبية
    Sizin için doğru uzmanlık alanının bu olduğunu nasıl bildiniz? Open Subtitles حسنٌ، كيف عرفت أن هذا هو التخصص المناسب لكَ؟
    Fakat, uzmanlık isteyen alanlara talebin azalması ve ülkedeki faaliyetlerin giderek artan maliyeti sebebiyle bir karar verdiler ve tüm üretimi Vietnam'a taşıdılar. Open Subtitles ومع ذلك، مع الطلب على أجزاء التخصص إلى أسفل وتكلفة العمليات في هذا البلد ارتفاع مطرد،
    Bir bölüm seçtim ve-- Open Subtitles ... لدي أهداف كبرى * تقصد التخصص في علم النفس *
    Her zaman ortopedide uzmanlaşmak mı istiyordun? Open Subtitles -أمسكيه يا (جراي ) هل أردتي التخصص في جراحة العظام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more