"التساؤلات" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorular
        
    • sebep
        
    • soruları
        
    • sorunuz
        
    • sorulara
        
    • sorularım
        
    • soracağı
        
    Hikaye ortaya çıkarsa, sorular sorulmaya başlar. Open Subtitles إذا انتشرت تلك الحادثة ستثير الكثير من التساؤلات
    Sizlerle, sorular uyandıracağı kesin olan uzman gözlemleri paylaşmak üzereyim. Open Subtitles أنا على وشك أن أشاطركم بعض ملاحظات خبير التي تثير التساؤلات بوضوح.
    Bu yayıldığında kafalarda cevap verilmesi gereken sorular yaratacak. Open Subtitles بمجرد أن تنشتر القصة لدى العامة ستثير التساؤلات والتى لن تختفي حتى نجيب عليها
    Onlar da halk tarafından pek çok soru sorulmasına sebep olur. Open Subtitles مما سيثير الكثير من التساؤلات بين السكان.
    Ve o soruları cevaplayabilecek herkes öldü. Open Subtitles و كل شخص يستطيع الإجابة على هذه التساؤلات أختفى
    Pek çok sorunuz olduğunu biliyorum... ama şimdilik tek istediğimiz şey... Open Subtitles أعرف بأنّه هنالك الكثير من التساؤلات ولكن للوقت الحالي، لنبق صامتين
    Bu sığ tarihin önümüzdeki bin yılda karşımıza çıkacak bütün sorulara cevaplarımız olduğunu kimseye önermemesi gerekir. TED هذا التاريخ الضحل لا يجب أن يوحي لأي شخص أننا نملك كافة الإجابات على كافة التساؤلات التي تواجهنا عبر آلاف السنين
    Ama hale yanıt bekleyen sorularım var. Open Subtitles ولكن ما زال لدي كل هذه التساؤلات بدون إجابة
    Onların bu davranışlarının, senin sadakatin hakkında bazı sorular doğuracağını eminim anlıyorsundur. Open Subtitles أنا على يقين تام بأنكِ تفهمين بأن تصرفاتهم يثير لنا بعض التساؤلات حول مدى ولائكِ
    Bu akşam cevaplardan daha çok sorular var. Open Subtitles هناك العديد من التساؤلات ، الليلة * أكثر مما توجد إجابات
    Aynı adam lotoyu ikinci kez kazanırsa ortalıkta sorular uçuşur malum. Open Subtitles - أتعلم كم عدد التساؤلات التي ستحدث إن فاز نفس الشخص باليانصيب مرتين؟
    Sorumluluk Ofisi, Neal Caffrey gibi bir sanat hırsızına el koyunca sorular geliyor. Open Subtitles لأن إستغلال مصادر مكتب المسؤولية المهنية لأجل (نيل كافري) لِص الفُنون يثير التساؤلات
    Son zamanlarda okula pek gelemedin ve sen okulda olduğun zamanlarda ortalıkta şüpheli sorular dolaşıyor. Open Subtitles كثيراً ما كنت تغيب ...في الآونة الأخيرة وعندما تكون هنا في المدرسة هناك بعض التساؤلات السلوكية
    Bu, bir sürü soruya sebep olabilirdi. Open Subtitles سيقوم بطرح الكثير من التساؤلات.
    - Biliyorsun, bunlar sorulara sebep oluyor. Open Subtitles تعلم.. إن ذلك يثير بعض التساؤلات.
    Ama insanlara Ray'in hayatta olduğunu söylersen bu birçok soru sorulmasına sebep olur. Open Subtitles ولكن إذا أخبرتي الناس أن (راي) مازال حيًا، سيثير ذلك التساؤلات
    Bu insanlar öldürmeye yatkın mı soruları da cevaplanmış oldu. Open Subtitles ها قد تمت الإجابة . عن كل التساؤلات حول ما إن كانت نيتهم القتل أم لا
    Muhasebe ile konuştu ve 2009 vergilerinizle ilgili bazı soruları var. Open Subtitles لقد تحدث إلى قسم المحاسية ولديه بعض التساؤلات عن بيان الأجور و الضرائب خاصتك لعام 2009
    - Ancak benim... düşüncelerimle ilgili önemli soruları var. Open Subtitles لديه بعض التساؤلات العميقة عن آلهاتي مع ذلك
    Birçok sorunuz olduğunu biliyorum ve cevapları bulabilmek için çok çabalayacağım fakat şimdi, Candlewick'e dönmeniz çok önemli. Open Subtitles أعلم بأنّ لديكم الكثير من التساؤلات و سأحاول جاهداً الإجابة عنها لكن بالوقت الحالي أظنه من المهم أن تعودوا إلى الفندق
    Steroidlerin yasaklanmasına dair sorunlardan biri bu sorulara yanıt verecek türde araştırma yapmanın imkansız olması. Open Subtitles --أحد مشاكل حظر السترويد هي أنه من المستحيل القيام بهذا النوع من البحث الذي سيجيب على هذه التساؤلات
    Aslına bakarsan, TOM, hala bazı sorularım var. Open Subtitles بالحقيقه ,توم, لازال لدى بعض التساؤلات
    Burada olmanın en ama en muhteşem yanı sizlerin soracağı soruların benim kendi kendime soracaklarımdan çok daha farklı olacaklarını bilmem. TED و الأمر الرائع في وجودي هنا هو انني أكيدة أن التساؤلات التي لديكم مختلفة تماماً عن الأسئلة التي استنبطتها بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more