"التسلسل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Seri
        
    • zinciri
        
    • sekans
        
    • diziyi
        
    • zincirini
        
    • komuta
        
    • gizlice
        
    • dizilimi
        
    • sıralamayı
        
    • çizelgesinden
        
    • dizilim
        
    • hiyerarşi
        
    • dizisi
        
    • ardışık
        
    • dizilime
        
    Çavuş William Schumann, Birleşik Devletler Ordusu Seri numarası 2131284262. Open Subtitles العريف وليام شومان . .. الجيش الأمريكي رقم التسلسل 2131284262
    Seri numaraları birbirine tutturabilirsek İkisini de içeri atabiliriz. Open Subtitles إذا نحن يمكن أن نربط أرقام التسلسل إلى الفواتير أنت رجال عندك نحن يمكن أن نربط إستابان إلى سكارستي
    - Buna tanrının dudaklarından sizin kulaklarınıza kadar olan bir komuta zinciri diyelim. Open Subtitles من فم الله على أذنيك ، هذا هو التسلسل القيادي.
    Emir komuta zinciri. Vekilden aldığım sadece buydu bugün. Open Subtitles التسلسل الإداري أيها المحقق هذا ما حصلت عليه من المدير اليوم
    Spektrumun diğer ucunda büyük, mavi, ana sekans yıldızları vardır. Open Subtitles في النهاية الأخري للطيف هناك نجوم "التسلسل الرئيسي" الزرقاء الكبيرة
    Yarışmacı, bu kefaret oyununu çözmek için doğru diziyi gir. Open Subtitles أيها المتنافس، قم بإدخال التسلسل الصحيح لحل لعبة الخلاص هذه
    ABD hükümeti olarak Seri numaralarını kontrol edeceğiz. Bu kadar! Open Subtitles نحتاج لتدقيق أرقام التسلسل وذلك ما نحن سنفعله
    Bunlardaki Seri numaraları bizim kayıtlarımızla karşılaştırmalıyız. Open Subtitles نَحتاجُ لتَدقيق أرقامِ التسلسل على هذه ويُحقّقُهم بسجلاتِنا.
    Silikonlardaki Seri numaraları sadece bir estetik cerrah bilebilir. Open Subtitles فقط جرّاح بلاستيكي يَعْرفُ حول أرقامِ التسلسل على يَزْرعُ.
    Seri numaraları bizi ona götürdü Herşeyi itiraf etti. Open Subtitles ارقام التسلسل قادتنا اليه واعترف بكل شيء
    Hayat zinciri ve Ölüm planı zinciri sıralaması Bunlar aynı gibi görünüyor Onun planı. Open Subtitles الأحياء على الطائرة 180 ماتوا بنفس التسلسل في حوادث أخرى
    ...emir komuta zinciri hakkında bir şeyler öğrenme şansım oldu. Open Subtitles كنت محظوظا لأتعلّم القليل عن التسلسل القيادي
    Oradaki komuta zinciri kırık kevgirden beter sızdırıyor. Open Subtitles التسلسل القيادي هناك التسريب أسوأ من خزنه مفتوحه
    Ona göre mavi aykırılar, ana sekans evresindeki yaşlı ve solgun yıldızların çarpışması sonucu oluşmuş. Open Subtitles .. إنه يعتقد أن التائهون الزرق هم نتيجة تصادمات بين النجوم الأقدم والأعتم في التسلسل الرئيسي للنجوم
    Ana sekans evresindeki Güneş benzeri iki yıldızın çarpışması göreceli olarak yumuşaktır. Open Subtitles .. تصادم نجمتين من التسلسل الرئيسي للنجوم نجمين مثل الشمس يبدو منطقيا نوعا ما
    Yarışmacı, bu kefaret oyununu çözmek için doğru diziyi gir. Open Subtitles أيها المتنافس، قم بإدخال التسلسل الصحيح لحل لعبة الخلاص هذه
    Bu komuta zincirini birazcık unutma zamanı geldi. Open Subtitles حالما تجري هذا الأمر عبر التسلسل القياديّ..
    Düşmanının arkasından gizlice yaklaşır ve kafasına bir tane patlatırsın. Open Subtitles ستود التسلسل من خلف عدوك وإصابته حتى الموت
    Eğer bunu bulursam, programı tersine çalıştırıp, orijinal dizilimi elde edebilirim. Open Subtitles ويمكنني أن مهندس عكس برنامج وإعادة بناء التسلسل الأصلي. إعطائها بالرصاص.
    O da a 3. Ama ondan sonraki sıralamayı takip etmesi imkânsız. Altı rakamlı bir kod olduğu belli. Open Subtitles تلك ثلاثة، لكن بعد ذلك من المستحيل قراءة التسلسل أرى من أنها شفرة من سته أرقام
    Diğer cinayetlerdeki zaman çizelgesinden hareketle şu anda cesedi sakladığını varsayabiliriz. Open Subtitles سأضع حواجز لداخل وخارج الغابة حسنا بناء على التسلسل الزمني للجرائم الاخرى
    Tekrar ünitelerinin uzunluk olarak değiştiğini görebilirsiniz. Ayrıca dizilim olarak da değişirler. TED يمكنك ملاحظة ان الوحدات المتكررة تختلف في الطول, وتختلف في التسلسل ايضاً
    Herkes başına buyruk görünse de buraya da çok sıkı bir hiyerarşi hakim. Open Subtitles قد تبدو وكأنها سائبة للجميع, لكن حتى هنا ينطبق التسلسل الهرمي بشكل صارم
    Ve sahip olduğumuz insan genomu dizisini sizlere sunmak istiyorum, gen dizisi hakkında herşeyi biliyoruz, gen dilini, gen alfabesini, Oysa vücudun dili ve alfabesi hakkında hiçbir şey ama hiçbirşey bilmiyoruz. TED وأود أن أقدم إليكم هذا لقد قمنا بعمل تسلسل للجين البشري، نحن نعرف أي شيء عن التسلسل الجيني لغة الجينات. أبجدية الجيانت لكن نحن لا نعلم شيئا, عن لغة وأبجدية الشكل
    Şimdi buradaki ardışık kırıkları farkettiniz mi? Open Subtitles الآن، هل تلاحظي نمط التسلسل هنا؟
    Olabilir ama çoğu sayfa kül olduğu için tam dizilime ulaşamıyoruz. Open Subtitles أو ذلك. لكن للأسف فقد أصبحت جميع الصفحات عبارة عن رماد, و لهذا فلم نحصل على التسلسل الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more