"التفاعلات" - Translation from Arabic to Turkish

    • etkileşimler
        
    • etkileşim
        
    • reaksiyon
        
    • etkileşimleri
        
    • reaksiyonlar
        
    • tepkimeler
        
    • reaksiyonları
        
    • etkileşimlere
        
    • reaksiyonların
        
    • etkileşimlerin
        
    • etkileşimlerden
        
    • etkileşime
        
    • etkileşimi
        
    • tepkimelerle
        
    • etkileşimlerini
        
    Ağ örgüsündeki düğümler sistemin parçalarıdır ve etkileşimler de bağlantıları oluşturur. TED العُقد في الشبكات هي مكونات النظام والروابط تُعطى من خلال التفاعلات.
    Mesela bir yaz kampındaki sosyal etkileşim yaşanacak durumlar gibi. Open Subtitles التعقيدات في المنام التفاعلات الإجتماعية في المواقف مثل المخيم الصيفي
    Milyarlarca nörokimyasal reaksiyon hayatımızın her saniyesinde gerçekleşiyor. Open Subtitles مليارات من التفاعلات الكيماوية العصبية تحدث في كل ثانية من حياتنا
    Bu benzer değerleme sistemleri diğer insanlarla olan etkileşimleri değerlendirdiğimiz zaman yeniden düzenlenir. TED يعاد توزيع نفس أنظمة التقييم هذه عندما نقوم بتقييم التفاعلات مع أشخاص آخرين.
    Kaşıntı pek çok sebepten kaynaklanabilir; alerjik reaksiyonlar, kuruluk ve hatta hastalıklar dâhil. TED يمكن للعديد من الأشياء أن تثيرها، بما في ذلك التفاعلات التحسسية، الجفاف، وحتى بعض الأمراض.
    En temel sosyal etkileşimler bile hayatta kalmamıza yardımcı olur. Open Subtitles حتى أبسط التفاعلات الاجتماعية تساعدنا في البقاء على قيد الحياة
    Ve bu etkileşimler hata düzeltmesine olanak sağlar ve şekillerin bir halden başka bir hale geçmesine olanak sağlar. TED وتلك التفاعلات تسمح باصلاح الأخطاء، وهي تسمح للأشكال بأن تتحوّل من حالة إلى حالة أخرى.
    Bu etkileşimler ne kadar yaşayacağımızın en güçlü göstergelerinden biri. TED هذه التفاعلات هي إحدى أقوى المؤشرات لإمتداد عمرك.
    Ve bu etkileşim modelleri karıncanın geri gelip gelmeyeceğini... ...ve geldiği zaman ne yapacağını belirtir. TED ونمط هذه التفاعلات يحدد ما إذا كانت النملة تعود مجدداً، وماذا تفعل عندما تعود للخروج.
    Yine, bu rastgele etkileşim modeli, saat gibi hassas ve verimli çalışan... ...bir fabrika oluşturur demek istemiyorum. TED مرة أخرى، وأنا لا أريد أن أقول أن هذا النوع من نمط التفاعلات العشوائية ينتج مصنع يعمل بدقة وكفاءة.
    Bu farklı etkileşim türlerinin hepsinin şemasını çıkartmak lazım ki insan zihni kopyalanabilsin. TED كل هذه الأنواع المختلفة من التفاعلات من اللازم حصرها من أجل نسخ عقل بشري.
    Ama altına karşı genelde böyle bir alerjik reaksiyon gösterilmez. Open Subtitles لكن لا يصدر من الذهب عادة هذا النوع من التفاعلات الأرجية
    Vücudunuz her çeşit kimyasal reaksiyon üretmez mi? Open Subtitles ألا ينتج جسدك كل هذه الأنواع من التفاعلات الكيميائية؟
    Onların 9 yönlü etkileşimleri mi çalışıldı peki? TED هل تمت دراسة التفاعلات بالنسبة للأدوية التسعة ؟
    Geçenlerde öğrendim; Minnettarlık ve olumlama negatif etkileşimleri dengeliyormuş. TED تعلمتُ مؤخرًا كيف يعوض الامتنان والتأكيدات التفاعلات السلبية.
    Ona güç veren nükleer reaksiyonlar yavaşlıyor. Open Subtitles تلك التفاعلات النووية التي تمده بالطاقة تتقلص
    Bağdeğerler, izomerler ve kimyasal tepkimeler gibi. Open Subtitles مثلالتكافئالكيميائي, الأيزومات و التفاعلات الكيميائية
    Morpheus sürecindeki bazı elektronik şeyler beyindeki kimyasal reaksiyonları değiştirdi. Open Subtitles شيء إلكتروني في عملية موفيوس غيّرت التفاعلات الكيميائية في الدماغ
    Ve şimdi bu yük uzayını dört boyutta döndürüp kuvvetli etkileşimlere daha iyi bakabiliriz, bu güzel bir altıgen simetrisi oluşturur. TED ويمكننا تدوير هذا الفضاء المشحون الى أربعة أبعاد.. لتوضيح التفاعلات القوية.. التي ينجم عنها هذا الشكل السداسي الجميل.
    Bu demek oluyor ki kimyasal reaksiyonların oluşmasını beklemeye gerek yok, tükenebilen ayıraçlar kullanmaya ve işlemeye uygun bilgiler edinmek için bir uzmana ihtiyaç yok. TED هذا يعني أنه ليس هناك أي انتظار لحصول التفاعلات الكيميائية، ليس هناك داع لاستخدام الكواشف التي قد تنفذ وليس هناك داع أن تكون خبيرا للحصول على معلومات عملية.
    Muhtemel etkileşimlerin baş döndürücü sayısına rağmen, yaygın kullanılan ilaçların tehlikeli etkileşimlerinin çoğu iyi bilinmektedir. TED على الرغم من العدد الهائل من التفاعلات المحتملة، معظم التفاعلات الخطيرة مع الأدوية الشائعة الاستخدام معروفة جيدًا.
    Şunu anladım; bir topluluğun değerlerini değiştirmek zor olsa da, bireysel etkileşimlerden çok şey öğrenebiliriz. TED ما أدركته أن، أن تغيير أفكار المجتمع أمر صعب، بإمكاننا الحصول على الكثير من التفاعلات بين الأفراد
    Endokrin sistemi üç yapı arasındaki etkileşime dayanır: salgı bezleri, hormonlar ve trilyonlarca hücre reseptörü. TED يعتمد جهاز الغدد الصمّاء على التفاعلات بين ثلاثة عناصر لتأدية وظيفته: الغدد، والهرمونات، وتريليونات مستقبلات الخلايا.
    Elementlerin etkileşimi siz insanların arasındaki Etkileşimden daha zor değil. Open Subtitles التفاعلات جزيئاتِ أولّيةِ أسهل جداً مِنْ تفاعلات بين الناسِ.
    Tüm bunlar, yıldızların içindeki nükleer tepkimelerle üretilip süpernovalar tarafından uzaya saçıldı. Open Subtitles كل هؤلاء تشكلوا في النجوم من خلال التفاعلات النووية ومن ثم طردت للخارج بواسطة السوبرنوفا
    Açık mavi gökyüzü ve dataları kullanmamız ve onların etkileşimlerini anlamaya çalışmamız için ucu açık bir alan. TED إنه نوع ما خيالي بالنسبة لنا أن نستعمل البيانات لمحاولة فهم التفاعلات بين الأدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more